何满子(张祜)拼音版注音:
gù guó sān qiān lǐ , shēn gōng èr shí nián 。
故国三千里,深宫二十年。
yī shēng hé mǎn zǐ , shuāng lèi luò jūn qián 。
一声何满子,双泪落君前。
何满子(张祜)翻译:
故乡和亲人远在千里之外,我已被幽闭在这深宫里二十年了。
听一声曲子《何满子》,忍不住掉下了眼泪。
何满子(张祜)赏析:
这是一首言怨诗,诗中写宫人长期幽禁在深宫里的悲痛生活。
前两句先从大处写,一个女子远离故乡三千里,在交通不发达、女子又很少远门的古代,三千里路是太遥远了,何啻到海角天涯一般,是一个永远难以走到的地方。。二十年来,她们不仅被禁锢在深宫里,而且还要侍候淫暴的帝王、骄横的后妃、娇惯的帝子,受尽蹂躏与屈辱。这两句,前一句从空间上着眼,写其去家之远;后一句从时间上着眼,写其入宫时间之长,这是高度概括、有力地显示了宫女的不幸,反映了她们的愁恨,唤起读者对她们的无限同情。
何满子 张祜 拼音如下:
gù guó sān qiān lǐ , shēn gōng èr shí nián 。
yī shēng hé mǎn zǐ , shuāng lèi luò jūn qián 。
原文:
故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。
何满子全文翻译(译文):
故乡和亲人远在千里之外,我已被幽闭在这深宫里二十年了。听一声曲子《何满子》,忍不住掉下了眼泪。
何满子鉴赏∶
这是一首言怨诗,诗中写宫人长期幽禁在深宫里的悲痛生活。上文前一句从空间上着眼,写其去家之远;后一句从时间上着眼,写其入宫时间之长,这是高度概括、有力地显示了宫女的不幸,反映了她们的愁恨,唤起读者对她们的无限同情。
后两句具体写宫女们的怨情,选择了一个非常能打动人心的细节,悲歌一声,双泪齐落,倾吐了埋藏极深、蓄聚已久的满腔怒情。
一般宫怨诗都写宫女或嫔纪由于失宠而生愁,或终身见不到帝王而怨恨,此诗中的怨情偏偏在君前迸发出来,这是对失去自由与青春的抗议,这是对二十年来悲惨生活的控诉。满腔怨情喷薄而出,把怒火直烧君王,显得深刻有力。