第1个回答 2011-07-26
望采纳,Merci
【浣溪沙】huàn xī shā
sù sù yī jīn luò zǎo huā ,cūn nán cūn běi xiǎng sāo chē
簌 簌 衣 巾 落 枣 花, 村 南 村 北 响 缫 车。
niú yī gǔ liǔ mài huáng guā . jiǔ kùn lù cháng wéi yù shuì
牛 衣 古 柳 卖 黄 瓜。 酒 困 路 长 惟 欲 睡,
rì gāo rén kě màn sī chá , qiāo mén shì wèn yě rén jiā .
日 高 人 渴 漫 思 茶, 敲 门 试 问 野 人 家。
Traduction:衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落。
村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜,路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。
艳阳高照,无奈口渴难忍。于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?
【浣溪沙】
yóu qí shuǐ qīng quán shì shì líng lán xī xī shuǐ xī líu
游 蕲 水 清 泉 寺,寺 临 兰 溪,溪 水 西 流。
sān xià lán yá duǎn jìn xī sōng jiàn shā lù jìng wú ní
山 下 兰 芽 短 浸 溪,松 间 沙 路 净 无 泥。
xiāo xiāo mù yǔ zǐ guī tí shuí dào rén shēng wú zài shào
萧 萧 暮 雨 子 规 啼。 谁 道 人 生 无 再 少?
mén qián liú shuǐ shàng néng xī xīu jiāng bái fà chàng huáng jī
门 前 流 水 尚 能 西!休 将 白 发 唱 黄 鸡。
Traduction:山脚下兰草嫩芽一小部分泡在水中,
松林间小路清净无泥。
傍晚细雨中布谷鸟时不时啼鸣叫着。
谁说人老不能再回到少年时代?
门前的流水还能执著地奔向西方呢!
不必因为烦恼而抱怨年老,而过度感慨时光的流逝。