《吕氏春秋 用众》翻译

天下无粹白之狐,而有粹白之裘,取之众白也。夫取於众,此三皇、五帝之所以大立功名也。凡君之所以立,出乎众也。立已定而舍其众,是得其末而失其本。得其末而失其本,不闻安居。故以众勇无畏乎孟贲矣,以众力无畏乎乌获矣,以众视无畏乎离娄矣,以众知无畏乎尧、舜矣。

这段的白话翻译

天底下没有纯粹白色(而无疵)的狐狸却有纯粹白色的裘皮,这是博采众狐狸的白色腋皮的缘故。善于博采众人的长处、众人的智慧,这是古代先贤(三皇五帝)成就大业的根本。但凡成就大事的人,一定是比别人优秀、出众拔粹的人。虽然已然成就了大事,如果你舍弃那些不如你优秀的众人,不理会他们的智慧,那就是舍本逐末,而舍本逐末的人,没听说有谁能继续保持自己的优势的。所以凭借众人的勇气就能战胜象孟贲那样最勇猛的人,凭借众人的力量就能战胜象乌获那样最有力气的人,凭借众人的眼光就能战胜象离娄那样的千里眼,凭借众人的智慧甚至连尧、舜都能超越。

以上是直译,中心思想如楼上的朋友所说:“万物本来都有长处有缺点。人也一样有长短。所以,善于学习的人,善于借用、吸取别人的长处来弥补自己的短处。所以吸取借用别人(的长处)的人能拥有天下 。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-07-03
善于学习的人,如同齐王善于吃鸡啊,一定要吃很多鸡脚然后才对于脚有好处。(喻学者之道众多然后优也)即使不充分,仍然如有用一样自信。万物本来都有长处有缺点。人也一样有长短。所以,善于学习的人,善于借用、吸取别人的长处来弥补自己的短处。所以吸取借用别人(的长处)的人能拥有天下 。鄙视(看来)无能之人,厌恶(看来)无知之人,是错误的。 不鄙视(看来)无能之人,不厌恶(看来)无知之人,就对了。即使是夏桀、商纣王仍然有可以敬畏可以借鉴的地方,更何况贤明的人呢!

参考资料:希望我的答案对您有用处,谢谢!

相似回答