彼岸花开开彼岸,断肠草愁愁断肠 .奈何桥前可奈何.三生石前定三生 英文翻译.

我要这四句的翻译

Bana open to open the other side, Gelsemium elegans worry worry heartbroken. Athletic, can do nothing before. Sansei Sansei stone before the scheduled

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-30
彼岸花,即佛教中的曼陀罗(花/华),mandarava
断肠草,马钱科植物胡蔓藤属植物胡蔓藤(钩吻)俗称,Gelsemium elegans(Gardn. et Champ.)Benth,这里文学加工为heartbroken grass(这里为意译,未直译intestinabroken)
奈何桥,亦名奈河桥,中国佛道二家认为,亡魂将行投胎的必经之地,Abyss Bridge、the Bridge of No Return
三生石,黄泉路奈何桥边所立、代表前世/今生/来世的三生石,Triple-Lifetime Stone

The mandarava is, throughtout the opposite bank in the wonderland, blooming,
While the heartbroken grass may depress the viewer with heartbroken feeling.
It doesn't require helplessness sense when passing over the Abyss Bridge and so on,
Since your three worlds is doomed resolved besides the Triple-Lifetime Stone.

参考资料:百度百科

第2个回答  2011-07-30
Bana open to open the other side, Gelsemium elegans worry worry heartbroken. Athletic, can do nothing before. Sansei Sansei stone set before the English translation.追问

你后面的是那意思吗.

追答

不好意思,应该是Bana open to open the other side, Gelsemium elegans worry worry heartbroken. Athletic, can do nothing before. Sansei Sansei stone before the scheduled

本回答被网友采纳
第3个回答  2011-08-05
Bana open to open the other side,Gelsemium elegans heartbroken worry worry, before Modoribashi can do nothing,Sansei Sansei stone before the scheduled。
第4个回答  2011-07-30
这个能把人难死,老外看不懂,学英语的不懂诗词么发翻译,高啊,绝顶的高
相似回答