恵比寿マスカッツ OECURA MANBO的歌词 最好有日文和中文对照...

网页翻译的就免了...

一个人逛街到黄昏,苦恋的两个人被渲染上烈日灼烧似的橙色。
OECURA 曼波
赤脚跑向大海,牵着手,匍匐着,懒散的睡去,想着到底爱还是不爱?
OECURA 曼波
但你总是笑眯眯地,给我想入非非的暗示,却总是不给我想要的,掉我胃口,让我揪心
OECURA 曼波
Ciao(这是意大利外来语,大概就是你好的意思吧)
再坦诚一点
Ciao

女孩们总是曼波曼波曼波
今天也曼波曼波曼波
跳着你心怡的曼波曼波曼波
最喜欢你了,就这样在海边恋爱着吧
我不要再一个人,
OECURA 曼波

昨天的事业不记得 今天的约定也不遵守
有种被甩的感觉
OECURA 曼波
等待你回来,试着做鸡蛋卷点心(字典描述是一种鸡蛋薄皮包起来的点心具体名字不知道)
但却不知道你现在是否想吃
OECURA 曼波
但是你总是到处溜达
总是东张西望
一点都不在乎我
Ciao
只知道睡觉
Ciao
男孩也总是曼波曼波曼波
那么就曼波曼波曼波吧
跳我心怡的曼波曼波曼波
傻傻的舞步晃来晃去
我们在一起!
OECURA マンボ
(ウー)
1人で街たそがれて 2人で恋いこがれて
照りつけるオレンジにそまる
OECURA マンボ
(ウー)
裸足で海かけだして 手をつないで寝そべって
爱してる爱してないの
OECURA マンボ

だっていつもあなたニコニコ
思わせぶりで
私の事ジラしてばかりー
「チャオ」
もっと素直にねー
「チャオ」

女はいつもマンボ”マンボ マンボ”
今日はOECURA マンボ”マンボ マンボ”
あなたの気持ちナンボ”ナンボ ナンボ”
大好きなのよ 浜辺で爱して
1人でしないでケッコ”ケッコ ケッコ”

OECURA マンボ
(ウー)
昨日の事忘れられ 今日の约束やぶられて
フラれた気分にさせられて
OECURA マンボ
(ウー)
帰りを待ってオムライス 作ってみてみても
今饮んでるとか いないとか
OECURA マンボ
(ウー)

だっていつもあなた フラフラ
よ见みばかりでー
私のことおかまいなしでー
「チャオ」
寝ているバカりでー
「チャオ」

男はいつもマンボ”マンボ マンボ”
そうよOECURA マンボ”マンボ マンボ”
私の気持ちナンボ”ナンボ ナンボ”
バカなふりして 泳いでわたって
2人でいっしょにケッコ”ケッコ ケッコ”
(ハイ ハイ ハイ ハイ…)
(ウーマンボ)
「ベロベロベロベロベロ~」

OECURA マンボ
(ウー)追问

好像不全啊...我這裡有完整的日文歌詞就是不會翻譯 唉..

追答

我看过应该是全的呀.后面有一部分好像是重复前面的,好像是这段
だっていつもあなたニコニコ
思わせぶりで
私の事ジラしてばかりー
「チャオ」
もっと素直にねー
「チャオ」

或者

だっていつもあなた フラフラ
よ见みばかりでー
私のことおかまいなしでー
「チャオ」
寝ているバカりでー
「チャオ」

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-24
惊!这首歌还满好听的,谢谢你了,我不会日语,帮不了你的忙,对不起
相似回答