「食べる----食べさせられる」「服する----?」
问题的起因是今天上课老师讲个例句是:让其缴税:
「税を课する」变成「税を课せられる」
那这种 サ変他动词 的使役被动怎么变啊?
强迫喝毒药:毒を服する 「毒を?」
可是,「税を課する」的使役是「税を課せられる」
这个变法有点特殊,使役被动不变吗?
这个。。这个。。,「税を课す」 的使役是「課せる」被动是「課される」所以使役被动不应该是「課せされる」吗?
再有,「税を課する」的使役「税を課せられる」。。这是我从日语大辞典上找到的例句。
哎,晕了。十分感谢你的回答。
无视以上所有回答,也无视课す.此问题原来非常深奥,本人也不得甚解,请参照以下一些日本人的解答:
-----回答-------
「課する」はサ変動詞(サ変)。
「課せられる」は、受身形(被動形)。
「課させられる」は、使役受身(使役被動形)。
ただし、「課せられる」は文語(古語)文法の生き残りです。
-----------------
结论:課せられる是被动形,而不是使役被动形,其变形为古语而来的特殊形.
「税を課する」。「課する」の使役型は「課させる」じゃなくて、「課せられる」でしょ。
それはどうします?
「課する」の使役型は「課させる」
「れる」「られる」は使役受身型
如果用「飲む」的话我理解。
麻烦告诉我一下「服する」的变法。或「課する」这类动词的变法
服する→服させられる
する→させる→させられる
变法其实是固定的...
这个不是普通サ变。它的使役是:「課する」---「課せられる」---?
追答使役是[課せる] 使役被动是[課せられる]