安娜卡列宁娜哪个版本翻译得好?

我以前图书馆借的是译林出版社智量译的版本 后来自己买的是人民文学出版社那版本 很不习惯 我发现我有点强迫症了 想仍了它再去买 30多块钱呢 而且是神圣的书籍哎仍了觉得于心不忍 怎么办 你们能体会得到吗

第1个回答  2011-06-21
你可以看看中国书籍出版社力冈译的那一版,力冈翻译的文学和专辑作品达七百多万字,有代表一点的是上尉的女儿,猎人笔记,复活,静静的顿河。而且那一系列书的主编是季羡林,个人觉得很b不错追问

.

本回答被提问者采纳
相似回答