岂不榖是为是古代汉语的什么特殊语法现象

如题所述

本句出处为《左传 齐桓公伐楚》。用法为宾语前置,“不榖”是宾语,置于谓语动词“为”之前,“是”是代词,复指提前的宾语。“岂不榖是为”,也就是“岂为不榖”,译为:难道为了我?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-06
我这会在车上手机显示不出中间那个字,如果那字为名词或与不合成名词的意思,那他就是宾语前置,“是”复指前面名词加强语气
第2个回答  2011-04-06
宾语前置,岂不榖为是
相似回答