用英文翻译陆游与唐婉的爱情故事

才子陆游年轻时和才女唐婉结为夫妻。因唐婉的才华和与陆游的亲密感情,引起陆母的不满,其母强迫他与唐婉离婚。于是,他另外买了一处房产,继续与唐婉生活在一起,但还是被发现,最终只能痛苦分手。此后不久,陆母为其续娶王氏,而唐婉则奉家命改嫁同郡宗子赵士程。
几年后,在一次外出游玩中,唐婉夫妇恰遇陆游夫妇,唐婉给表哥敬酒,大家一起叙旧,及至唐婉将离开,陆游忽然心潮澎湃提笔在沈园写下了这一首《钗头凤》。

才子陆游年轻时和才女唐婉结为夫妻。
As a young and talented wit lu you TangWan became husband and wife.

因唐婉的才华和与陆游的亲密感情,引起陆母的不满,其母强迫他与唐婉离婚。
For TangWan talent and intimate feelings with lu you, cause female discontent, mother land TangWan divorce with forced him.

于是,他另外买了一处房产,继续与唐婉生活在一起,但还是被发现,最终只能痛苦分手。
So he additional bought a homes, will continue with TangWan life together, but was found, finally only pain to break up.

此后不久,陆母为其续娶王氏,而唐婉则奉家命改嫁同郡宗子赵士程
Shortly thereafter, land for its renewal's mother, and TangWan is married life in home ZongZi with county ZhaoShiCheng remarried.

几年后,在一次外出游玩中,唐婉夫妇恰遇陆游夫妇,唐婉给表哥敬酒,大家一起叙旧,及至唐婉将离开,陆游忽然心潮澎湃提笔在沈园写下了这一首《钗头凤》
A few years later, in a TangWan couple goes out to play, TangWan meet lu you couple, equaling to toast, everyone together about the cousin, but when TangWan will leave, lu you suddenly surging in its writing this ask ChaiTouFeng. "one"
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-13
As a young and talented wit lu you TangWan became husband and wife. For TangWan talent and intimate feelings with lu you, cause female discontent, mother land TangWan divorce with forced him. So he additional bought a homes, will continue with TangWan life together, but was found, finally only pain to break up. Shortly thereafter, land for its renewal's mother, and TangWan is married life in home ZongZi with county ZhaoShiCheng remarried.

A few years later, in a TangWan couple goes out to play, TangWan meet lu you couple, equaling to toast, everyone together about the cousin, but when TangWan will leave, lu you suddenly surging in its writing this ask ChaiTouFeng. "one"
是才子陆游年轻时和才女唐婉结为夫妻。因唐婉的才华和与陆游的亲密感情,引起陆母的不满,其母强迫他与唐婉离婚。于是,他另外买了一处房产,继续与唐婉生活在一起,但还是被发现,最终只能痛苦分手。此后不久,陆母为其续娶王氏,而唐婉则奉家命改嫁同郡宗子赵士程。
几年后,在一次外出游玩中,唐婉夫妇恰遇陆游夫妇,唐婉给表哥敬酒,大家一起叙旧,及至唐婉将离开,陆游忽然心潮澎湃提笔在沈园写下了这一首《钗头凤》。
第2个回答  2011-04-05
钗头凤——陆游
红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一杯愁绪,几年离索。错!错!错!
春如旧,人空瘦,泪痕红悒鲛绡透。桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫!

Phoenix Hairpin
Pink hands so fine, Gold-branded wine,
Spring paints the willows green palace walls can’t confine.
East wind unfair, Happy times rare,
In my heart sad thoughts throng; We’ve severed for years long.
Wrong, wrong, wrong!

Spring is as green, In vain she’s lean,
Her kerchief soaked with tears and red with stains unclean.
Peach blossoms fall, Near deserted hall.
Our oath is still there. Lo! No word to her can go.
No, no, no!追问

不要随便弄点给我!!!!

相似回答