老外老说cheese,是这个词么?什么意思?

我跟老外说see you later,老外也说这个词。很多时候都说这个发音。是cheese么?什么意思?
回家搞清楚在来。
搞清楚,还问?

这个音不是英语 是德语 英语国家的人很喜欢用用法语德语西班牙语词
Tschüs的音和cheese确实有点像 不过英语cheese类似音的单词里没有哪个可以解释成再见的哦
老外和你说的就是德语口语里的再见Tschüs
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-04-17
cheese 就是照相的时候说的,让人笑起来,就像在中国有人说“茄子”,那样的话嘴形就是笑的样子。cheese 的本意是奶酪(干酪)的意思。

see you later 跟cheese没有关系,see you later 就是一会儿见的意思。
第2个回答  2007-04-17
不是啦!!
他说的是 cheers,一般干杯的时候也会说。
cheers表示欢呼,喝彩等的意思(这只是字面上的意思),有的时候谢谢也会用这个词.
第3个回答  2007-04-17
不是Cheese 囧rz
是cheers,‘谢谢’的意思
一般年轻人都喜欢用,感觉就根中文‘谢啦’差不多
------------
那个老外说cheers,应该不是因为你说了C U LATER吧= =“
也许是因为你与他告别的时候侧身给他让路了,他顺便说了一句?
反正我用这个词最多的时候都是下公车或别人为我开门让路的时候说。
其他时候还是说Thank you. Thank you very much比较多。本回答被提问者采纳
第4个回答  2007-04-17
“cheese off”这句俚语大概于1943年沿用至今,但出处不详。它形容的不是食用的乳酪, 而应解释为使人感到不满意或甚至生气。