瓦尔登湖 哪个版本翻译最好?

有众多人翻译 请问哪个人翻译最好呢?看过的告诉一下吧~谢谢!

推荐 中英对照的《瓦尔登湖》 李暮 译 上海三联书店 出版。上海译文出版社,徐迟也比较好。王义国的就太白了,意境稍欠一些。
希望有所帮助哈。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-24
上海译文出版社出的徐迟译《瓦尔登湖》
第2个回答  2011-03-24
对梭罗的书,由于里面充满了puns,翻译时常是译了一层,译不出另一层。“没有最好,只有更好”对翻译来说是恰当。翻译是值得尊重与同情的工作,尤其在当下的中国。
相似回答