求高手:英文翻译:邮件: 很想给多点分数,可都用完了。麻烦哪位朋友帮我写一封英文邮件:拒翻译机器。 谢谢

你好,教授,发这封邮件之前考虑了很久。。

这次期中考试您给了我F,我真的非常难过,
我真是尽了全力,可依然得了66分,全英授课对我这个来说,真的很困难。
不是不知道加多少分才跳出F的行列。
这个F ,真的很打击我的积极性,
班级同学学习都很好,大部分都是欧美留学回来,自认为英语不错的我,
来到这里却垫了底。
我是千里迢迢从中国来到贵大学留学的。
也很高兴能上外教课,可经历的第一个考试竟然以66分拿到了F。
我希望老师能重新考虑一下,
我必定会更努力学习英语,争取期末拿个努力中的成绩。
补充一句: 这封邮件是在朋友的帮助下完成的,

Hello, Professor, send this message prior to consideration for a long time. .
The mid-term exam you gave me F, I'm really sorry
I really tried my best, you can still got 66 points, the All England taught me this is really very difficult.
Not only do not know how many points out of F increase the ranks.
The F, really blow my enthusiasm,
Class students to learn are good, most of them are European and American students who come back from that I am good in English,
Here is the bottom cushion.
I came all the way from China to study in your university.
Also very pleased to be the class teacher, you can even experience the first examination to 66 minutes to get the F.
I hope that teachers will reconsider,
I will definitely try harder to learn English, take a hard fight in the final results.

本人英语6级,你这段话通俗简单,容易翻译。追点分吧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-30
Hello, professor, before mailing this letter to consider for a long time.

The mid-term exam you gave me an F, I really very sad,

I really did our best, can still got 66 points, to me this all England for teaching, really very difficult.

How many points not don't know just jumped out with the ranks of the F.

The F, really hitting my enthusiasm,

The class learning all very good, mostly Europe, from think studying English is good back of me,

Here the bottom. But pad

I am rode all the way from China to study in your university.

Also happy can teach on the outside, but experience in the first test had scored 66 points).

I hope the teacher can rethink,

I'm sure I'll be more study English hard, with a hard for the final scores.
第2个回答  2011-04-30
如果高手给你的翻译很流畅,你的导师会怀疑的,毕竟你不可能进步如此之快
如果你真的想学好英语,建议你自己给他邮件,即使表达上很欠缺,他也能看懂个大概并且从心里上接受你,会给你机会的,至少你很真诚,投机倒把的事,他一定对你嗤之以鼻。
相似回答