00问答网
所有问题
请问:中国四大名著的英文名字都该如何正确翻译?
西游记
红楼梦
三国演义
水浒传
举报该问题
推荐答案 2007-05-16
《三国演义》说法一:Three Kingdoms
说法二:Romance of the Three Kingdoms
《水浒传》 说法一:The Water Margin
说法二:The Outlaws of the Marsh
《西游记》说法一:Story of a Journey to the West
说法二:The Pilgrimage to the West
《红楼梦》说法一:A Dream in Red Mansions
说法二:A Red-Chamber Dream
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://00.wendadaohang.com/zd/neZIr0Br.html
其他回答
第1个回答 2007-05-16
《三国演义》----The Romance of the Three Kindoms
《水浒传》----The Story by the Water Margin
《红楼梦》----Dream of the Red Chamber
《西游记》----Journey to the West
第2个回答 2007-05-16
jourly to the west
dream of the red mansion
three kindoms(the romance of three kindoms)
water(the legend of the outlaws)
相似回答
中国四大名著英文翻译
是什么?
答:
1、The Story of Stone《石头记》2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)3、The Cowherd and the Weaving Girl
(牛郎和织女)《三国演义》:1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史 《水浒传》1、《一百零五个男人和三个女人的故事》2、《All Men Are Broth...
“
四大名著
”分别用
英语怎么翻译?
答:
《红楼梦》A Dream of Red Mansions(The Story of the Stone)《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms《水浒传》Heroes of the Marshes;Water Margins《西游记》Pilgrimage to the West;Journey to the West分享免费试听课:【免费领取,外教一对一精品课程】点击即可领取外教一对一免费试听课...
中国四大名著
用
英语怎么
翻啊
??
答:
中国名著英语翻译,前面四个是四大名著哦:)~~《西游记》
Pilgrimage to the West; Journey to the West
《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins 《本草纲目》 Compendium of Ma...
四大名著英文
版分别是什么?
答:
1、《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins 2、《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West
3、《红楼梦》A Dream of Red Mansions 4、《三国演义》 Romance Of The Three Kimdom
大家正在搜
中国四大名著的英文翻译
中国四大名著的英文表达方式
四大名著的英文译名
中国的四大名著是指翻译
四大名著的英文翻译是什么
中国四大名著之一英文
中国四大名著用英文怎么说
中国四大名著英文简介
四大名著的翻译
相关问题
中国古代四大名著的英文名怎么翻译?
中国四大名著的英文译名
中国四大名著的英文名及英文简介
中国四大名著英文翻译是什么?
中国四大名著的英文翻译都是什么啊
中国四大名著的英文译名分别是什么?
四大名著的英文翻译是什么
四大名著怎么翻译成英文?