00问答网
所有问题
“子侄以为言”翻译
如题所述
举报该问题
推荐答案 2013-09-14
子侄们为这说了埋怨他的话。
原文出自《陆少保》
原文:
陆少保,字
元方
,曾于
东都
卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”
译文:
陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子。家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“这房子很好,就是没有泄水于外的处所。”买房子的人听了,立即推辞不买了。子侄们为这说了埋怨他的话,元方却说:“如果我不说的话,我就是在欺骗他。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://00.wendadaohang.com/zd/nenr0e0Brr0TZD0ZTj.html
其他回答
第1个回答 2013-09-14
子侄们为这说了埋怨他的话
相似回答
陆无方卖宅的文言文并
翻译
答:
译文:
陆少保,字元方,曾经 在洛阳城卖一栋房子,家里人要把房子卖了换钱,买(房子)的人要求拜见
。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,只是没有排水的地方罢了。”买(房子)的人听到(他说的话)后,立刻拒绝不买了。儿子,侄子因此认为他多话,陆元方说:“不这样,就是欺骗对方了。”
陆元方卖宅文言文
翻译
注释 陆元方卖宅文言文翻译
答:
《古文陆元方卖宅》
翻译
:陆少保,字元方,曾经在东都卖一个小房子,家里人要把房子卖了换钱,买者请求拜见。元方于是告诉那个人说:“这个房子非常好,只是没有排泄水的地方罢了。”买者听闻他说的话,立即推辞不买房了。儿子侄儿们认为他的话不妥当,陆元方说:“不这样的话,就是欺骗他人了。”《古...
文言文《陆元方卖宅》
翻译
答:
子侄以为言
,元方曰:“不尔,是欺之也。”
译文
陆少保,字叫元方,在洛阳城卖一栋房子,陆家人要接受钱款,买者要求拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,但没有排水道而已啊.”买者听到后,立即推辞不买了.小辈们因此埋怨起来,元方说:“(你们)不能这样,这是欺骗别人.” “卖宅”...
陆少保卖宅的
翻译
答:
子侄以为言
,元方曰“不尔,是欺之也”
译文
陆少保,字元方,曾经在东都今洛阳卖一个小宅子家人将要收钱时,买房人请求见面陆元方于是告诉买房人说“这个宅子很好,只是没有出水的地方”买房人一听,就拒。译文陆少保,字元方,曾经 在洛阳城卖一栋房子,家里人要把房子卖了换钱,买房子的人要求拜见于是...
大家正在搜
子侄以为言的言是什么意思
子侄以为言中为的意思
子侄以为言什么意思
徐孺子赏月文言文翻译
赵简子之子文言文启示
子侄是啥意思
子侄什么意思
子言
是子侄
相关问题
以为的用法。
《陆无方卖宅》的全文和翻译分别是什么?
不以为言 翻译 “以” "为"怎么解释
买者文知的之意思是什么
《陆元方卖宅》原文怎么翻译?
帮忙翻译几段文言文
一篇古文的译文
帮忙翻译几段文言文,急用!