每年五月的第二个星期天是母亲节用英语表达:

每年五月的第二个星期天是母亲节用英语表达。
有一个说法:The second Sunday in May is Mothers' Day every year.
另一说法:The second Sunday of May is Mothers' Day every year.

哪一个对?

我觉得应该用“of”连接,主要想问原因。原因!

母亲节在每年五月的第二个星期日的英文:Mother's Day falls on the second Sunday of May every year.

Sunday 读法 英 ['sʌndeɪ]     美 ['sʌndeɪ]    

n. 星期日

adj. 星期日的

短语

1、She arrived on the Sunday and left on the Tuesday.
她那周星期天到,星期二离开。

2、The next meeting will convene on the coming Sunday at the same place.
下次会议将于本星期日在同一地点举行。

短语

1、alternate Sunday 每隔一个星期日

2、bright sun-shining Sunday 阳光明媚的星期日

3、first Sunday 第一个星期日

4、last Sunday 上星期日

5、next Sunday 下星期日

扩展资料

词语用法

1、Sunday的意思是“星期日,星期天,礼拜天”,指一周的第一天,是休息或基督徒做礼拜的日子。

2、Sunday前一般不用冠词,有时可加定冠词the来表示“所谈到的那一周的星期天”。表示“某个星期天”时,Sunday前可加不定冠词a。

3、表示“在星期天”时,一般用介词on,但如果有this, that, last, before, every等词修饰时,不能再用介词on。

4、Sunday有时可表示“每逢星期日出版的报纸”或“最好的衣服”,多用复数形式。

词汇搭配

1、this Sunday 本星期日

2、Sunday best 节日服装

3、Sunday evening 星期日晚上

4、Sunday painter 业余画家

5、a month of Sundays 很长一段时期
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-05-07
The second Sunday of May is Mothers' Day.这样是正确的,那个every year完全可以去掉,对于英文语法来说太累赘,不同于中文,英文有很多地方不需要写的那么详细一字一眼,就The second Sunday of May is Mothers' Day就可以了,谁都明白。至于为什么用of,of表示一种隶属关系,简单来说,可以当做属于,来帮助你理解,of + sth/sb可以等于“物主代词”,例如:of mine=my, of him=his。 五月的第二个星期天,也相当于表示一种隶属关系,五月的第二个星期天。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-05-07
因该是 : Every year the second Sunday of may is mother's day!追问

......“您”中文式英文学得真好。“Every year ”在英文中应该放在具体说明的事件的后面,也就是 The second Sunday of may is mother's day every year 。

但是我想问的是原因。请问...“您”是几年级的?