as a matter of experience怎么回答

如题所述

as a matter of experience

读音:英 [æz ə ˈmætə(r) ɒv ɪkˈspɪəriəns]  美 [æz ə ˈmætər əv ɪkˈspɪriəns] 

释义:根据经验。

语法:experience的基本意思是“经验”,指由实践得来的知识和技能,是不可数名词,没有复数形式,也不与不定冠词连用。experience也可作“经历,阅历”解,指具体的经验,亲身见过、做过或遭受的事,是可数名词,其单数可表示一具体活动的结果。

例句:

As a matter of experience, he thought the interviewer was satisfied with him.

根据经验,他认为面试者对他很满意。

扩展资料


近义词:rule of thumb

读音:英 [ruːl ɒv θʌm]   美 [ruːl əv θʌm] 

释义:(根据实际经验的)粗略估算,经验之谈。

语法:rule的基本意思是“规则,规章,规定,条例”,可指指导、控制行为或行动的条规和惯例,也可指一组织强制其内部人员必须做什么或绝不能做什么的规定,是可数名词。rule也可表示“习惯或惯常的做法”,通常用作单数形式。

例句:

A good rule of thumb is to provide at least one anchor per16 square feet of exposed wall face. 

一个好的经验法则是提供至少16万平方英尺的每一个主播暴露面墙。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-12-06

as a matter of experience

翻译成为中文就是:

根据 阅历。  经验方面(的事实)。

开心快乐每一天!

本回答被网友采纳