日文翻译 麻烦翻译成中文 不要翻译软件翻的 谢啦!!☆⌒(*^-゜)v

5、「结び、いろは48文字」
最后に、「ひらがな」と言えば、「五十音」を思い浮かべますが、昔の日本人は「いろは文字」を元に「ひらがな」を学习しました。「いろはにほへと、ちりぬるを わか、- - 」と。 この「いろは文字」は、最后に「ん」を入れて、48文字から成りたっています。 (资料;6)
(「いろは文字」を読む。) 実は、これは「手习い歌の歌词」で、色は匂へど 散りぬるを、我が世谁ぞ 常ならむ、有为の奥山 今日越えて、浅き梦见じ 酔ひもせず、ん。- - 「歌の意味」は、この世は美しいもの、楽しいものがいっぱいあるけど、それらは儚く消えてしまう。いったい谁が永远に长らえるというのだろう、谁もが消え去ってしまう。全てを踏み分けて入る奥山を、今日も越え行きて、この人生という道を歩み続け、束の间の幻影も见ることも无く、酔い痴れることもなしに。- - - 皆さんも、自分が初めて経験する人生を、しっかり歩みつづけましょう。

最后,“平假名”,就会想起“五十音”,以前的日本人认为超过了文字”,[平假名]学习了。“总是依例排列,美女,樱,- -”。这个“苦恼字”在最后“嗯”(48岁成过了字母。(资料;6)

(“苦恼字”。)原来,这是“学习首歌的歌词”,香吗?”“樱,?奥山二十多岁的,今天,可恶的梦想。- -“唱歌的意义》,这个美丽的东西,很期待有很多,但这一切都大国消失了。是谁永远长们的呢,每个人都有热情减退。奥山飘零全部进入了,今天也去,这辈子的道路,瞬间的幻影也消失得无影无踪,也没有会痴会
醉。- - -大家,也不希望自己第一次经历的人生,继续走吧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-18
我就是来看看的 结果什么都没有 所以走了 什么也没留
第2个回答  2011-04-18
翻译什么??
相似回答