翻译研究百科全书,英文版,Routledge Encyclopedia of Translation Studies by Baker, Mona 1998

如题所述

欢迎探索翻译研究的瑰宝:Baker的百科全书


1998年,翻译研究领域迎来了一本里程碑式的作品——由Mona Baker主编的《Routledge Encyclopedia of Translation Studies》。这本权威的英文版百科全书,以其深度和广度,立即奠定了其在学术界的坚实地位。


赞誉之声如潮涌现:Rettig on Reference将它誉为大学图书馆的必备藏品,称赞其对语言学课程的支持;ITI Bulletin盛赞其在处理翻译领域艰巨任务中的卓越表现;Times Higher Education Supplement称其为教学与研究的宝贵工具;Perspectives on Translation则将其定位为开创性参考书,引领了翻译研究的新纪元。


在修订版中,Baker教授带领团队对这部百科全书进行了全面更新,深入剖析了文科学科的快速发展,使其内容更为鲜活。它分为两大部分,按字母顺序编排,让查找变得轻松便捷。


Part One聚焦核心理论与学科焦点,涵盖了翻译理论基础、关键概念,如社会学视角、语言学分析、功能主义方法,以及文学、视听翻译等类型。它还探讨了口译(手语、对话、法庭)、全球化、本地化、性别、审查、漫画、广告、再翻译,以及独特的东南亚传统


Part Two则是一部翻译历史的编年史,详细记录了主要语言(如俄语、法语、阿拉伯语等)和地区的历史,其中包含未公开的研究成果。来自全球30个国家的学者们贡献了对实践翻译、研究话题、理论和全球历史的深入剖析。


Baker教授,曼彻斯特大学的教授,以其深厚的学术功底,精心编辑了这部百科全书,它以丰富的上下文、索引、交叉引用、图表和参考文献,为翻译、口译和理论学习者提供了无可替代的资源。


Baker的学术成就卓越,她发表了多篇开创性论文,其中包括《In Other Words: A Coursebook on Translation》(1992)和《Translation and Conflict: A Narrative Account》(2006)。她是国际知名期刊《The Translator》的创始人及主编,同时也是国际翻译与跨文化研究协会(IATIS)的副主席,为翻译研究界树立了标杆。


目前,她在英国伯明翰大学担任翻译研究讲师,与Marion Winters共同创办并担任新声音翻译研究在线期刊的编辑成员,与Federico Zanettin合作编纂《Translation Studies Abstracts and Bibliography of Translation Studies》,持续推动翻译研究的前沿发展。


这部百科全书不仅是知识的宝库,也是Mona Baker对翻译研究领域贡献的生动见证,是每位学者和研究者探索翻译世界不可或缺的伙伴。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答