00问答网
所有问题
尼尔斯骑鹅旅行记哪个版本翻译的好
如题所述
举报该问题
推荐答案 2023-10-08
人民文学出版社。人民文学出版社高子英、李之义、杨永范等人的译本(1980年版,上下两册)翻译得非常到位。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://00.wendadaohang.com/zd/nn0TnZrBTerZTeeTjTT.html
相似回答
尼尔斯骑鹅旅行记哪个版本翻译的好
答:
1980年北京第一版
。人民文学出版社翻译的尼尔斯骑鹅旅行记1980年北京第一版,由高子英,李之义,杨永范翻译,此版本能让孩子更好解读,是教育部统编语文推荐阅读书目,优美流畅的文字,语言简洁明了,同时又富有诗意和幽默感。
请问大家,
骑鹅旅行记哪个翻译版本
最好,谢谢啊!
答:
高子英 李之义 杨永范/
译
人民文学出版社 1989年北京第一
版
2018年第一次印刷 教育部统编《语文》推荐阅读书目 书号 ISBN 978–7–02–013955–2
比较好
的、适合儿童阅读的<
尼尔斯骑鹅旅行记
>
翻译版本
答:
就买燕山出版社的那本,
石琴娥翻译的
,我看完觉得还是挺好的。如果是给孩子看就买国际文化出版公司的那版,也是石琴娥翻译的,但是有插图,适合小孩子。
尼尔斯骑鹅旅行记 哪个版本比较好
?
答:
《
尼尔斯骑鹅旅行记
》最
好的版本
通常都为原版,但是需要读者自己能够看得懂;如果是
译本
燕山出版社出版、高等教育出版社出版的评价都可以。这部童话出版以后,被指定为全瑞典学童的必读课外读物,并译成50多种文字流传世界。由于这部作品的成功和广泛流传,许多喜爱这部作品的读者甚至从丹麦、挪威和德国来...
大家正在搜
骑鹅旅行记最佳中文译本
尼尔斯骑鹅旅行记石琴娥译本
尼尔斯骑鹅旅行记译本最好的是谁
尼尔斯骑鹅旅行记哪个才是正版的
尼尔斯骑鹅旅行记谁翻译的版本最好
尼尔斯骑鹅旅行记哪个译本好
尼尔斯骑鹅旅行记哪个版本
尼尔斯骑鹅旅行记最好的译本
尼尔斯骑鹅历险记哪个版本好