在飞鸟集中 泰戈尔所写的 生如夏花 ,但是只有一小句 为什么 还有很长的一首诗呢 那首很长的诗是出自哪的

主要是出自那本书中

生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。英文原文:"Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves." 郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。 

我相信自己 

生来如同璀璨的夏日之花 

不凋不败,妖治如火 

承受心跳的负荷和呼吸的累赘 

乐此不疲 

我相信自己 

死时如同静美的秋日落叶 

不盛不乱,姿态如烟 

即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然 

玄之又玄 

两段连起来,是一种生命的感激和对自然之美的赞叹。没有经历过“生如夏花”的绚烂的人何尝体味的到“死如秋叶”静美呢?“死若秋叶”是一种对生活的满足,一种对生命的感激、和一种由感激和满足衍生出的豁达。

真正明白“死若秋叶之静美”的人,一定会把生活打理的如夏花般绚烂——既然活着已经是一种幸运,既然活在这个时代已经是一种幸运,既然不论活多久我们都应该心存感激,那么我们还有什么样权利不把生活打扮的靓丽些去享受造物的恩赐?我还有什么权利不把这个世界打扮的靓丽些去迎接造物的检阅?毕竟,能在千千万万的可能性中被选中,就是造物对我们莫大的器重啊。真正明白“死如秋叶之静美”的人怕是在濒死前还报答这份知遇之恩吧。“谁言落叶无情物,化作春泥更护花”落叶是上好的肥料,一定会让脚下的土地更肥沃,厚重。   

“生如夏花,死若秋叶”是一种伟大的自信,它抛却了对名利、地位的崇尚,执著于对人本身的关注,在这种语境下,名利、地位都变得无足轻重,人因而变得高贵,更接近本质,只有在这种语境下,我才突然觉得:生而为人,是一种莫大的骄傲。   

“生如夏花,死若秋叶”是一种伟大的谦恭。它没有把造物慷慨的赐予当作应许之物,人因此懂得感激,因此得到满足,也因此变得胸襟广大。在这样的语境里,你看不到恃强凌弱,看不到居高临下,自然界的所有事物被放在同一种可能性之中,我们生而为人,不再一种定理,一种铁律,而是一种幸运,一种幸福,一种重托,人似乎因此变得渺小,却因此接近崇高。   

“生如夏花,死若秋叶”,只要略微想想,你就会发现:我们的群体中能诞生出这样的诗句是我们诗人——莫大的荣耀,他至少向我们证明——我们的群族中诞生过一个伟大的诗人,而且以后还有可能诞生这样伟大的诗人。   

“生如夏花,死如秋叶”,无须大声宣扬,因为真理无须声扬,但如果你正在遭遇种种不幸、背叛,甚至不公,请轻轻默念吧:

生当如夏花之绚烂,死当如秋叶之静美。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/801797.htm http://baike.baidu.com/view/230086.htm#sub5037601

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-01-31
生命,一次又一次轻薄过
轻狂不知疲倦
——题记


我听见回声,来自山谷和心间
以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂
不断地重复决绝,又重复幸福
终有绿洲摇曳在沙漠

我相信自己
生来如同璀璨的夏日之花
不凋不败,妖治如火
承受心跳的负荷和呼吸的累赘
乐此不疲


我听见音乐,来自月光和胴体
辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美
一生充盈着激烈,又充盈着纯然
总有回忆贯穿于世间

我相信自己
死时如同静美的秋日落叶
不盛不乱,姿态如烟
即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然
玄之又玄


我听见爱情,我相信爱情
爱情是一潭挣扎的蓝藻
如同一阵凄微的风
穿过我失血的静脉
驻守岁月的信念


我相信一切能够听见
甚至预见离散,遇见另一个自己
而有些瞬间无法把握
任凭东走西顾,逝去的必然不返

请看我头置簪花,一路走来一路盛开
频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动


般若波罗蜜①,一声一声
生如夏花,死如秋叶
还在乎拥有什么

注①:般若波罗蜜——佛教心经。般若:智慧也;波罗蜜:到彼岸也

参考资料:转载自电驴乐园驴友社区

第2个回答  2011-02-03
生如夏花

生命,一次又一次轻薄过
轻狂不知疲倦
——题记


我听见回声,来自山谷和心间
以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂
不断地重复决绝,又重复幸福
终有绿洲摇曳在沙漠

我相信自己
生来如同璀璨的夏日之花
不凋不败,妖治如火
承受心跳的负荷和呼吸的累赘
乐此不疲


我听见音乐,来自月光和胴体
辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美
一生充盈着激烈,又充盈着纯然
总有回忆贯穿于世间

我相信自己
死时如同静美的秋日落叶
不盛不乱,姿态如烟
即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然
玄之又玄


我听见爱情,我相信爱情
爱情是一潭挣扎的蓝藻
如同一阵凄微的风
穿过我失血的静脉
驻守岁月的信念


我相信一切能够听见
甚至预见离散,遇见另一个自己
而有些瞬间无法把握
任凭东走西顾,逝去的必然不返

请看我头置簪花,一路走来一路盛开
频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动


般若波罗蜜,一声一声
生如夏花,死如秋叶
还在乎拥有什么 --------------出自《飞鸟集》第82首
第3个回答  2022-08-08
那首很长的诗是网络上一位国人写的,被业余的英语爱好者翻译成英语。误传成泰戈尔本人的了。
相似回答