初至天目双清庄记类似文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-18

1. 初至天目双清庄记的翻译

数日阴雨,苦甚。至双清庄,天梢霁。 庄在山脚,诸僧留宿庄中。僧房甚精,溪流激石作声,彻夜到枕上。石篑梦中误以为雨,愁极,遂不能寐。 次早山僧供茗糜,邀石篑起。石篑叹曰:“暴雨如此,将安归乎?有卧游耳。”僧曰:“天已晴,风日甚美,响者乃溪声,非雨声也。” 石篑大笑,急披衣起,啜茗数碗,即同行。 1、翻译句子(1)至双清庄,天梢霁(2)溪流激石作声,彻夜到枕上(3)暴雨如此,将安归乎?有卧游耳 2、作者极力刻画友人的情绪的目的是什么?

1、翻译句子(1)至双清庄,天梢霁到双清庄,天稍微放晴。 (2)溪流激石作声,彻夜到枕上溪流冲击石头出声,整个夜晚一直传到枕头边。 (3)暴雨如此,将安归乎?有卧游耳暴雨这样(大),将去哪里呢?只有躺着游览了(意思是只能睡觉了)

2、作者极力刻画友人的情绪的目的是什么? 反衬出双清庄的清幽安静,以至于把溪流声音听成暴雨声;也说明尘世的纠缠让我们的听觉也失去辨别能力。

2. 初至天目双清庄记

袁宏道《初至天目双清庄记》

数日阴雨,苦甚,至双清庄,天稍霁。庄在山脚,诸僧留宿庄中,僧房甚精。溪流激石有声,彻夜到枕上。石篑梦中误以为雨,愁极,遂不能寐。次早,山僧供茗糜,邀石篑起。石篑叹曰:“暴雨如此,将安归乎?有卧游耳。”僧曰:“天已晴,风日甚美,响者乃溪声,非雨声也。” 石篑大笑,急披衣起,啜茗数碗,即同行。

翻译:

一连几天的阴雨,让人甚为苦闷,到了双清庄的时候,天色终于微微放晴。双清庄在山脚下,有很多僧人住于此处,僧房很是干净整洁。山间溪水敲击石头的声音,整晚都在耳边,石篑睡梦之中以为又下雨了,愁闷至极,于是不能安睡。第二天早上,僧人准备了茶饭,来叫石篑起来。石篑叹气道:“下了这么大的雨,怎么回去呀,继续睡觉好了。”僧人说:“天已经晴了,风和日丽,你听到的响声是泉水的声音,不是雨声。”石篑开怀大笑,急忙披了衣服起来,喝了几碗茶,我们便一起走了。

注:

天目山:在浙江临安县西北,双清庄亦应在此处。

石篑:作者的朋友,陶石篑

糜:稀饭

另外,楼主下次提问最好附上原文,那样直接就可以翻译了,这是我自己找的。

3. '初至天目双清庄记'诗文强调抒写

10.本文是袁宏道所写。他与兄宗道,弟中道,并称“三袁”,形成文学的重要流派,世称________。诗文强调抒写“________”,作品多写闲情逸致。

11.翻译句子。

①至双清庄,天稍霁。

②溪流激石作声,彻夜到枕上。

③暴雨如此,将安归乎?有卧游耳。

12.作者极力刻画友人的情绪的目的是什么?

10.公安派;性灵。11.①到双清庄时,天稍稍放晴。②小溪的流水激荡着山石发出泠泠的声音,整夜地传到睡觉人的耳朵里。③暴雨下得这么大,将怎么回去呢?只有躺着听山水之声了! 12.作者极力刻画友人情绪的变化,使文章富有情趣,并且天目山的美,在友人的情绪从期盼到失望又到兴奋的变化中,已呼之欲出。

4. 初至天目双清庄记

袁宏道《初至天目双清庄记》 数日阴雨,苦甚,至双清庄,天稍霁。

庄在山脚,诸僧留宿庄中,僧房甚精。溪流激石有声,彻夜到枕知上。

石篑梦中误以为雨,愁极,遂不能寐。次早,山僧供茗糜,邀石篑起。

石篑叹曰:“暴雨如此,将安归乎?有卧游耳。”僧曰:“天已晴,风日甚美,响者乃溪声,非雨声也。”

石篑大笑,急披衣起,啜茗数碗,即同行。翻译: 一连几天的阴雨,让人甚为苦闷,到了双清庄的时候,天色终道于微微放晴。

双清庄在山脚下,有很多僧人住于此处,僧房很是干净整洁。山间溪水敲击石头的声音,整晚都在耳边,石篑睡梦之中以为又下雨了,愁闷至极,于是不能安睡。

第二天早上,僧人准备了茶饭,来叫石篑起来。石篑叹气道:“下了这么大的雨,怎么回去呀,继续睡觉好了。”

僧人说:“天已经晴了,风和日丽,你听到的响声是泉水回的声音,不是雨声。”石篑答开怀大笑,急忙披了衣服起来,喝了几碗茶,我们便一起走了。

注: 天目山:在浙江临安县西北,双清庄亦应在此处。 石篑:作者的朋友,陶石篑 糜:稀饭另外,楼主下次提问最好附上原文,那样直接就可以翻译了,这是我自己找的。

5. 袁宏道《初至天目双清庄记》 翻译及解析 急

一连几天的阴雨,让人甚为苦闷,到了双清庄的时候,天色终于微微放晴。双清庄在山脚下,有很多僧人住于此处,僧房很是干净整洁。山间溪水敲击石头的声音,整晚都在耳边,石篑睡梦之中以为又下雨了,愁闷至极,于是不能安睡。第二天早上,僧人准备了茶饭,来叫石篑起来。石篑叹气道:“下了这么大的雨,怎么回去呀,继续睡觉好了。”僧人说:“天已经晴了,风和日丽,你听到的响声是泉水的声音,不是雨声。”石篑开怀大笑,急忙披了衣服起来,喝了几碗茶,我们便一起走了。

1.安有可能是感叹词(或者 译文里找)

2.译文里找

3.作者极力刻画友人的情绪的目的是什么反衬出双清庄的清幽安静,以至于把溪流声音听成暴雨声;也说明尘世的纠缠让我们的听觉也失去辨别能力。

6. 写作角度独特,请谈谈你对文章的理解

早在的天目山双清创基地“道”为

原文:

几天阴雨绵绵,苦,甚至一天稍微机的双清庄?脚僧侣生活很细的的僧房流 *** 的声音,庄石,经过一个晚上的枕头。非常弄错了雨梦石篑,担心再不能寐。第二天早上,明宓山僧,邀请石箩筐因为石箩筐,叹了口气,说:“休息差不多暴雨吗?耳躺在之旅! “和尚说:”这些天一直阳光明媚,风大的日子是一个非常漂亮的戒指男人河潺潺,非雨,石篑笑,急穿好衣服,玩,抿了一茶杯同行。

Q:

几天的雨季,很郁闷,双清庄,稍微晴朗的天空。双庆村的山脚下,很多和尚住在这里非常干净,僧房,整齐。声音传到耳朵的冲击碎石晚上,石篑睡眠雨,阴沉之极,让你无法入睡。第二天早上,僧侣准备。被称为石篑。石筐感叹了一声:“下这么大的雨,怎么回去!,只有赋格曲只是躺在床上。”和尚说:“一段时间在阳光明媚的日子,很漂亮,声音的喷泉的声音,不下雨的声音。”石篑笑了起来,赶紧把衣服扔了,喝了几碗茶,我们一起走。

评论:

天目山:浙江临安县西北双清庄。

>石篑:笔者的一个朋友,陶氏石篑

糜粥

罚款:细洁

所有的夜晚:

晚上SIP:喝

寐:睡

荆州市公安局茶:茶

:每个

袁宏道(1568年至1610年),明代文学家,字中郎,无学可上的字,号石公但六个破发。 (今属湖北)人。公安派的教练,和他的哥哥袁宗道,弟弟袁中道的文学成就,被称为“三袁袁宏道一直没有打算,他的职业生涯中,万历20年(1592年)进士,但他不想有一个官方的,试图访问一个老师或旅游。他辞去吴县县令,发挥区苏杭写了许多著名的游记虎丘记“,早在西湖记。当然,他喜欢的自然景观,甚至不惜登机。他曾经说过,“爱页脚锡明,他参观了山?”,而不是死在床上,冰冷的石头死亡“(”黄岩寺心中第一庙“)在近水的登山者,他的解放的积极性,个性化的宣传,被授予的文学创作也是非常高的。26年的万历皇帝万历(1598年),袁宏道的哥哥袁宗道的大写字母办公室,让他去北京,他不收敛的利益,从观光旅游向北京顺天府帝国学院的助理教授(管理),第二年晋升为井游记“写于今年的春天。

相似回答