【急求】做事过于追求完美, 反而欲速则不达,用日语怎么说

面试要用的回答,谢绝机器翻译,请各位达人帮忙

说实在过于追求完美,和欲速则不达的关系不是很理解。一个追求完美,一个追求速度,好像没什么关系。。。我理解为,做事过于追求完美,反而会造弄巧成拙。

あんまりに物事(ものごと)の完璧(かんぺき)さに拘(こだわ)りすぎると、却(かえ)ってしくじることになりがちだ。

拘(こだわ)る:拘泥于,过于追求,钻牛角尖
かえって:反而
しくじる:弄巧成拙,失败
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-22
物事の完璧さを求めすぎたら、急がば回れと逆効果になったりもするから。
第2个回答  2011-02-22
物事に完璧さを求め过ぎると、急がば回れってことになります。
第3个回答  2011-02-22
物事を処理上で、あまり完璧主义であると、急がば回れ!
第4个回答  2011-02-24
中文:做事过于追求完美, 反而欲速则不达
日文:完璧主义を行うが、急いでは、廃弃物を作る