日语中两个动词之间应当如何连接,动词应该是什么形?

比方说,友达と一绪に映画を见に行きました
中间为什么用见而不是见る?

两个动词之间的连接,前一个动词要变成接ます的形态+に来接后一个动词。

日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。

日语中只有2种时态:过去时、现在时,将来时被现代日语划到现在时一类了,因为现在时和将来时没有明显的时态标记,要靠动词的种类和上下文的关系区别。从形态上、整体上说,我们可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。

扩展资料:

在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。

作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。

参考资料来源:百度百科-日语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-06-24
两个动词之间的连接,前一个动词要变成接ます的形态+に来接后一个动词。

而后一个动词,一般都是来(くる)、去(いく)。表示来干什么,或者去干什么(而不是去哪里)

而正常的两个动词并列的情况下,用连体型中顿,然后继续第二个动作。
例如,5时に帰り、ご饭を食べます。
帰る和たべる是动作的先后顺序,先回家再吃饭。
第2个回答  推荐于2017-10-15
见に行きました=见るために行きました 为了看而去,也就是 去看的意思
前一个动词的连用形+に+后一个动词
见る的连用形是 见 ,后面+に+行く =  见に行く 
过去式:见に行った

敬体:见に行きました。本回答被提问者采纳
相似回答