《孟子·梁惠王下》翻译 齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“臣弑其

齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“臣弑其君,可乎?”曰:“贼仁者谓之‘贼’,贼义者谓之‘残’。残贼之人谓之‘一夫’。闻诸一夫纣矣,未闻弑君也。”

齐宣王问道:“商汤流放夏桀,武王讨伐商纣,有这些事吗”孟子回答道“文献上有这样的记载


齐宣王问曰:“方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也。”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之。民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪。则是方四十里,为阱于国中。民以为大,不亦宜乎?


齐宣王问道:“商汤流放夏桀,周武王讨伐商纣王,有这回事吧?”孟子答道:“史书上有这样的记载。”宣王说:“做臣子的弑他的君主,可以吗?”孟子说:“破坏仁爱的人叫作‘贼’,破坏道义的人叫作‘残’。残贼俱全的人,叫作‘一夫’。我只听说过武王诛杀了一夫殷纣,没有听说过他是以臣弑君的。”

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-22
齐宣王问:“商汤放逐夏桀,周武王讨伐纣王,有这些事吗?” 放,放逐
孟子回答说:“在传记中有这些事。” 传,传记
齐宣王说:“臣子杀害他的国君,可以吗?” 弑,杀
孟子说:“伤害仁的叫贼,败坏义的叫残。残害仁和义的人叫做独夫。我听说周武王诛灭了独夫纣(商汤诛灭了独夫桀),没有听说他们以臣杀君。” 贼,伤害,败坏。一夫,独夫。

中心:孟子认为即使是国君,如果背离了人民的意志,他也就不配做国君,而成为独夫,是可以受到惩罚的。
第2个回答  2012-09-12
齐宣王问曰:“汤放桀①,武王伐纣②,有诸?” 齐宣王问道:“商汤流放夏桀,武王讨伐商纣,有这些事吗?”孟子对曰:“于传有之。” 孟子回答道:“文献上有这样的记载。”曰:“臣弑其君,可乎?” 宣王问:“臣子杀他的君主,可以吗?”曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残;残贼之人谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。” 孟子说:“败坏仁的人叫贼,败坏义的人叫残;残、贼这样的人叫独夫。我只听说杀了独夫纣罢了,没听说臣杀君啊。”
第3个回答  推荐于2017-11-24
齐宣王问道:“商汤流放夏桀,周武王讨伐纣王,有这样的事吗?”孟子回答说:“有这样的传言”。追问

补充了问题,后面还有一段,麻烦一起翻译下。。

追答

有传言说“臣子杀他的君主,可以吗?”有的说“篡位窃国的人中有仁爱的才能被称作贼,篡位窃国的人中有道义的人才能被称为残。有道义仁爱的人被称为一个大丈夫。听说这些大丈夫了,从来没有听说过杀国君。

本回答被提问者采纳
第4个回答  2011-03-23
你要翻译?
相似回答