两汉|古诗十九首·行行重行行

如题所述

第1个回答  2022-06-03
行行重(chóng)行行,与君生别离。

走啊走啊走一直在不停的走,就这样与你活生生的分离。

重:又。这句是说行而不止。生别离:生,硬的意思。

相去万余里,各在天一涯。

从此你我之间相隔千万里,我在天这头你就在天那头。

相去:相距,相离。涯:边际。

古诗十九首大约成于东汉时期,没有作者,但篇篇精美,又朴素大方。读来很喜欢,再做一个《楚辞》赏析样的系列。

此篇写与夫君分离的妇人之思,生别离可以理解成生生无奈的别离,也可以理解成不是死别是生离。看自己理解吧,不是说书本上就是对的。我偏向与第二种。

两人相隔万里,一个天之涯一个海之角。不论是不是万里,总之是思妇无法到达的另一个世界。想到,我现在和家人相隔的两万里可是实数,真真是地球的两边,虽说有电话有视频,有航班,但是离别,古今相似。

道路阻且长,会面安可知?

路途艰险又遥远非常,哪里知道什么时候才能见面?

放在如今再合适不过,谁能想到一个疫情便把本来简单的回程,变得面目全非,阻碍重重,又路途遥远。以前勉强两年回一次家,现在何时能回国真的不知道了。回国需要两次检测,当地和出发地,回去隔离至少两星期,以前没有孩子说走也简单,现在还有孩子的问题。这个阻碍从来不是单单路途艰险,还有人的考量,时间考量。

胡马依北风,越鸟巢南枝。

北方的马依恋北风,南方的鸟巢于向南的树枝。

心之所向才是家。

相去日已远,衣带日已缓。

彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。

缓:宽松。这句意思是说,人因相思而躯体一天天消瘦。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。异曲同工。

浮云蔽白日,游子不顾反。

飘荡荡的游云遮住了太阳,他乡的游子不想再次回还。

白日:原是隐喻君王的,这里喻指未归的丈夫。

长时间的不归,思妇自然心里想是不是在外久了,不思回家了呢,多么自然的反应,本来怀着相携一生的愿望成婚,终是抵不过现实的蹉跎。所以,老公说他的愿望一家人永远在一起是最高的要求。

思君令人老,岁月忽已晚。

思念你以至于身心憔悴,又是一年你还未归来。

想起屈原离骚中的话,老冉冉将至,日月忽其不淹,春与秋其代序。时间如流水,奔腾而去了就再没回头,我们珍视的应该是什么。

弃捐勿复道,努力加餐饭。

这些都丢开不必再说,只愿你多保重切莫受饥寒。

思妇有抱怨、有怀疑,而最终回归,更多的是挂念,天涯海角,愿君保重身体,是最重要的。真实、朴素、真诚的思君诗。没有过多的词藻,一颗心展现的淋漓尽致。
相似回答