文言文何景明的狐

如题所述

第1个回答  2022-09-28

1. 狐 何景明 求翻译

狐的样子很美艳,曾经借着老虎的威风以震其他兽类。

一日,众狐狸没有了食物,将要到野外去觅食,但是却怕被其他兽类欺凌。于是众狐狸就和雄狐商量说:“应该跟着老虎出去(觅食)。”

雄狐说:“你们为什么小看自己?难道老虎的本领比我强吗?”众狐狸不听雄狐的,跟着老虎出去觅食了。雄狐狸当即跟着他们后面,呼啸起来的样子就像是猛兽一般。

其他兽类看到老虎来了,全部都伏下不敢看它。从狐狸得到食物后就回来了,于是就取笑雄狐狸说:“你为什么跟着老虎啊?”雄狐狸愤怒地看着他们说:“你以为那些趴下的兽类是害怕老虎吗?” 望采纳。

2. 狐 何景明 求翻译

狐的样子很美艳,曾经借着老虎的威风以震其他兽类。一日,众狐狸没有了食物,将要到野外去觅食,但是却怕被其他兽类欺凌。于是众狐狸就和雄狐商量说:“应该跟着老虎出去(觅食)。”雄狐说:“你们为什么小看自己?难道老虎的本领比我强吗?”众狐狸不听雄狐的,跟着老虎出去觅食了。雄狐狸当即跟着他们后面,呼啸起来的样子就像是猛兽一般。其他兽类看到老虎来了,全部都伏下不敢看它。从狐狸得到食物后就回来了,于是就取笑雄狐狸说:“你为什么跟着老虎啊?”雄狐狸愤怒地看着他们说:“你以为那些趴下的兽类是害怕老虎吗?”

3. 《兽纪》中“狐”的文言文翻译

明)何景明

猿善援犭婴 亦猿类惟跳躁无他长技。

山之奥①有洞,洞有货物,犭婴 弗得自致也,谓猿曰:“尔援上探出之,吾下守之,当共利也。”猿攀木蔓上,取而致之犭婴 ,犭婴 悉移至窟中。

猿既下,犭婴 无有也。迹之至窟旁,曰:“货安在?” 犭婴 据窟啸曰:“货固吾有者,尔何得有也?”呼其群相殴躏②猿,猿曳臂去。

(选自《兽纪》)

[注释]①奥:深处。 ②殴躏:殴打、践踏

10.给文中化浪线的部分断句,停顿处用“/”划开。(限段三处)(3处) raoxue

猿 善 援 犭婴 亦 猿 类 惟 跳 躁 无 他 长 技

答案:猿 善 援 /犭婴 亦 猿 类 /惟 跳 躁/ 无 他 长 技

11.下列各组句子中加点词的意义不相同的一项是( C )(4分)

A. 犭婴 弗得自致也/无从致书以观 B. 犭婴 悉移至窟中/男女衣着,悉如外人

C. 迹之至窟旁/不露蛛丝马迹 D. 犭婴 据窟啸曰/孙权据有江东

12.用现代汉语翻译文中划横线的句子。(3分)

句子:货固吾有者,尔何得有也?

翻译: 货物原本归我所有(或“货物本来就是我的”),你怎么能占有呢? copyright raoxue

这篇短文讽刺了为了独占钱财而不守信义、欺诈合作者的丑行。(或:讽刺了不守信义,过河拆桥,翻脸不认人的丑行。基本意思符合即可。)

4. 何景明《壁盗》文言文翻译

【原文】

有躄盗者,一足躄,善穿窬。尝夜从二盗入巨姓家,登屋翻瓦,使二盗以绳下之,搜资入之柜,命二盗系上已,复下其柜,入资上之,如是者三矣。躄盗自度曰:“柜上,彼无置我去乎。”遂自入坐柜中,二盗系上之,果私语曰:“资重矣,彼出必多取,不如弃去。”遂持柜行大野中,一人曰:“躄盗称善偷,乃为我二人卖。”一人曰:“此时将见主人翁矣。”相与大笑欢喜,不知躄盗乃在柜中,顷二盗倦,坐道上,躄盗度将曙,又闻远舍有人语笑,从柜中大声曰:“盗劫我。”二盗惶讶遁去,躄盗顾乃得金资归。何大复作《躄盗篇》。

【译文】

有个窃贼虽断了一条腿,但仍善于穿墙偷窃之术。

有一天夜里,这名断脚盗跟另外两个窃贼潜入一位姓巨的家中行窃。断脚盗先要另外两人翻上屋顶,再垂下绳索,让他能入屋搜刮财物,装入大箱中,再要两人将大箱吊起,接着再放下大箱。如此连续三次后,断脚盗突然想到:“大箱上去后,他们是否会丢下我不管?”于是自己钻进箱内。

两人将大箱拉上后,果然暗暗商量:“箱子那么重,财物一定不少,他一定会要求要多分一些,不如丢下他吧!”于是两人抬着箱子向郊外逃去。

途中,一名盗匪说:“断脚盗号称神偷,但是还是被我们出卖了。”

另一人说:“此刻恐怕已被主人发觉了。”

两人不觉得意大笑,不知断脚盗就在大箱中。

又走了一段路,两人累了,就在路边休息,断脚盗盘算天快亮了,又听见远处屋舍传来人语声,于是笑着由箱中走出,大声说:“有强盗抢我的东西。”两名强盗在惊惧讶异中逃走,于是断脚盗获得全部的赃物。

5. 古诗文翻译 何景明传—— 明史 卷二八六

何景明,字字仲默,是河南信阳人。他八岁的时候就能作诗,仿写古文。弘治十一年,在乡试中考中了举人。年纪刚刚满十五岁,何家的宗族之中富贵的人家便争相资助他前去参加考试。到他家门口的人都聚在一起,就像一堵墙一样。弘治十五年,何景明进士及第,被授予了中书舍人的官职。他和李梦阳等一干人等倡导写作古代风格的诗文,李梦阳写的最为雄峻,景明稍落后一点,两人基本不相上下。正德元年,宦官刘瑾窃取了皇帝的权柄。何景明便上书吏部尚书许进,规劝刘瑾不要干预朝政,言辞十分激烈。之后,便称病回家了。第二年,刘瑾把所有状告他的官员都免职了,何景明也因此躲过一劫。等待刘瑾被诛杀,皇帝听从了李东阳的举荐,恢复了以前的官员秩序,何景明也当值内阁制敕房。后来,李梦阳因罪下狱,大家都不敢为他求情。何景明上书给吏部尚书杨一清救了他。崇祯九年,乾清宫遭到了灾祸。何景明上书说皇帝不应该收养义子,不应该留着边防军队,不应该宠幸和尚,不应该任用宦官。很久以后,进官为吏部员外郎,但是仍然和以前一样之言上书。钱宁想和他结交关系,拿来古话给他,请求他题字。何景明说:“这画是名家的手笔,不要污染了人家的手。”最后,把画扔在地上还给了他。不久,何景明被提拔为陕西提学副使(教育厅副厅长)。廖鹏的弟弟太监銮镇守关中,为人十分骄横,遇见了三司使的官员了不下马迎接。何景明便拿着鞭子鞭打他。何景明教育学生,专门以经学世务。把其中优秀学生的挑选到正学书院,亲自给他们说经,不选用诸位大家的训诂学,知识分子们才知道有经学。嘉靖初年,何景明因为疾病辞官回家,没过多久便死去了,活了三十九岁。

何景明的志向和节操都十分耿直,为人崇尚气节和义气,鄙视荣华富贵和争名逐利,和李梦阳都有国士的风范。两个人写的诗歌和散文,一开始的时候互相都十分喜欢,名成之后,互相批评、批驳。李梦阳主要提倡摹仿,何景明则主要崇尚个人的创造,各自坚持观点不相上下,两人出去走路也分别走左右两边。有的人说何景明的才能本来不如李梦阳,而其诗秀逸稳称,视梦阳反为过之。然而天下间的诗文又以何、李并称,又与边贡、徐祯卿并称四杰。其持论,谓:“诗溺于陶,谢力振之,古诗之法亡于谢。文靡于隋,韩力振之,古文之法亡于韩。”钱谦益撰《列朝诗》,力诋之。

6. 何景明《壁盗》文言文翻译

【原文】

有躄盗者,一足躄,善穿窬。尝夜从二盗入巨姓家,登屋翻瓦,使二盗以绳下之,搜资入之柜,命二盗系上已,复下其柜,入资上之,如是者三矣。躄盗自度曰:“柜上,彼无置我去乎。”遂自入坐柜中,二盗系上之,果私语曰:“资重矣,彼出必多取,不如弃去。”遂持柜行大野中,一人曰:“躄盗称善偷,乃为我二人卖。”一人曰:“此时将见主人翁矣。”相与大笑欢喜,不知躄盗乃在柜中,顷二盗倦,坐道上,躄盗度将曙,又闻远舍有人语笑,从柜中大声曰:“盗劫我。”二盗惶讶遁去,躄盗顾乃得金资归。何大复作《躄盗篇》。

【译文】

有个窃贼虽断了一条腿,但仍善于穿墙偷窃之术。

有一天夜里,这名断脚盗跟另外两个窃贼潜入一位姓巨的家中行窃。断脚盗先要另外两人翻上屋顶,再垂下绳索,让他能入屋搜刮财物,装入大箱中,再要两人将大箱吊起,接着再放下大箱。如此连续三次后,断脚盗突然想到:“大箱上去后,他们是否会丢下我不管?”于是自己钻进箱内。

两人将大箱拉上后,果然暗暗商量:“箱子那么重,财物一定不少,他一定会要求要多分一些,不如丢下他吧!”于是两人抬着箱子向郊外逃去。

途中,一名盗匪说:“断脚盗号称神偷,但是还是被我们出卖了。”

另一人说:“此刻恐怕已被主人发觉了。”

两人不觉得意大笑,不知断脚盗就在大箱中。

又走了一段路,两人累了,就在路边休息,断脚盗盘算天快亮了,又听见远处屋舍传来人语声,于是笑着由箱中走出,大声说:“有强盗抢我的东西。”两名强盗在惊惧讶异中逃走,于是断脚盗获得全部的赃物。

7. 何景明的秋江词帮我翻译一下

何景明 (1483-1521),字仲默,号白坡,又号大复山人,明代信阳州人。自幼刻苦好学,8岁能作诗文,有"神童"之称。15岁中举人,19岁中进士,授中书舍人,以后官至陕西提学副使。后积劳成疾,告病归里,病故,时年39岁。

何景明为官清廉,作为皇帝的钦差大臣,出使滇南归来,不取地方官吏贡献一金一物。就任陕西还里时,《明史》也明确记载:"官囊不满三十金。"这在"一年清知府,十万雪花银"的封建社会的官场中,的确是难能可贵。他立身能主持正义,宁折不阿。宦官刘瑾窃权乱政,朝中大臣敢怒不敢言,何景明毅然上书给吏部尚书许进,劝其申张正义,抑制刘瑾弄权,语极激烈。刘瑾得知后趁机打击报复,革职上告诸官。何景明弃官回乡,虽被追削官职,仍不屈服。正德六年(1311年)刘瑾败死,何景明复官上任后,依。何景明 (1483-1521),字仲默,号白坡,又号大复山人,明代信阳州人。自幼刻苦好学,8岁能作诗文,有"神童"之称。15岁中举人,19岁中进士,授中书舍人,以后官至陕西提学副使。后积劳成疾,告病归里,病故,时年39岁。

何景明为官清廉,作为皇帝的钦差大臣,出使滇南归来,不取地方官吏贡献一金一物。就任陕西还里时,《明史》也明确记载:"官囊不满三十金。"这在"一年清知府,十万雪花银"的封建社会的官场中,的确是难能可贵。他立身能主持正义,宁折不阿。宦官刘瑾窃权乱政,朝中大臣敢怒不敢言,何景明毅然上书给吏部尚书许进,劝其申张正义,抑制刘瑾弄权,语极激烈。刘瑾得知后趁机打击报复,革职上告诸官。何景明弃官回乡,虽被追削官职,仍不屈服。正德六年(1311年)刘瑾败死,何景明复官上任后,依然"志操耿介"。当文坛盟友李梦阳受迫害关江西牢狱时,众臣不敢秉公直言,惟何景明冒险上书吏部,救出李梦阳。正德年间朝 *** 败日重,皇帝收宦官为义子,养佛僧于内廷,不理朝政。何景明上疏指责:"义子不当蓄;边军不当留;番僧不当宠;宦官不当任。"在进职吏部员外郎时,大宦官钱宁拿一古画想请何景明题字,何景明说"毋污人手",空留多年,终不给写一字。他热爱自己的家乡--信阳,在短暂的一生中,写了380首歌颂家乡的山水诗,反映了他对故乡的眷恋之情。《明史》记载:"景明志操耿介,尚节义,鄙荣利,与(李)梦阳并有国士风"。

何景明谦恭好学,从不以才凌人。19岁中进士后,在京与李梦阳等人合力倡导改革文风,以"文必秦汉,诗必盛唐"相号召,反对台阁体,天下文士翕然从风,遂成为明代文坛"前七子"(其他6人:李梦阳、徐桢卿、边贡、康海、王九思、王廷相)、"四大家"(其他三人:李梦阳、徐桢卿、边贡)的首领,并成为"后七子"的开山人物。传世著作有《大复集》38卷,《雍大记》30卷,《大复集》二卷,《何景明诗集》26卷及《何子杂言》、《学约》等十多种。在明代诗歌集的《明诗别裁》中就选了何氏的48首,为全集之冠。400多年来,《大复集》翻刻版本就有二十多种。河南巡抚蔡汝楠曾为他在汝南天中山下立祠并亲撰碑文。开封禹王台五贤祠即专为何景明、李白、杜甫、高适、李梦阳而立。何景明著作多收入《四库全书》,而《四库全书》又被翻译成许多外国文字,因而,何景明在国外也有一定的影响。

何景明墓位于信阳市西北3公里的金牛山管理区飨堂村,这里面向贤首山,背依连绵的山岭,傍依涓涓的?河,山青水秀,景色宜人。墓前原有何大复先生祠(即何家飨堂),大门墙上书有"世科"二字,后堂供奉何氏历代祖宗。祠外道左有神道碑,墓在祠后,墓前设有明代万历二十五年(1597年)青石透雕牌坊,横额书"天赐灵原"四字。墓前御祭有神道石刻仪仗,计有文吏、武士、狮子、马、猪、羊各一对。祠与飨堂,早年毁于战火。碑与牌坊等在十年浩劫中被列为"四旧",遭到砸毁。现在墓地仅留圆形墓冢,高2米、周长约15米。冢上及周围有松柏、翠竹及石雕残块。

8. 古文狐翻译

译文:

狐的样子很美艳,曾经借着老虎的威风以震其他兽类。一日,众狐狸没有了食物,将要到野外去觅食,但是却怕被其他兽类欺凌。于是众狐狸就和雄狐商量说:“应该跟着老虎出去(觅食)。”雄狐说:“你们为什么小看自己?难道老虎的本领比我强吗?”众狐狸不听雄狐的,跟着老虎出去觅食了。雄狐狸当即跟着他们后面,呼啸起来的样子就像是猛兽一般。其他兽类看到老虎来了,全部都伏下不敢看它。从狐狸得到食物后就回来了,于是就取笑雄狐狸说:“你为什么跟着老虎啊?”雄狐狸愤怒地看着他们说:“你以为那些趴下的兽类是害怕老虎吗?”

```

相似回答