请帮我翻译一下,翻英文

如题所述

2015年5月12日,在中国北京,美国驻华大使馆,美国房车工业协会(RVIA)同该大使馆的商业服务部门合作,共同举办了一场招待会,来欢迎美国印第安纳州州长迈克尔彭斯和他率领的一个由印第安纳州政府官员和商业领袖组成的代表团。招待会上强调了中国房车产业所蕴含的巨大潜力。彭斯州长自豪地指出中国是世界上第二大房车市场。美国房车工业协会的克雷格·柯比说:“美国房车工业协会以及其成员承诺继续与中国政府和中国房车行业合作,共同扩大中国的房车市场。

2015 May 12, in Beijing, China, the United States Embassy in China, the car industry association of America (RVIA) with the Embassy of commercial services sector cooperation, jointly held a reception to welcome in the United States, the governor of Indiana, Michael Burns and he led a composed of printing the Indiana state government officials and business leaders delegation. Conference emphasized the great potential of China car industry contains. Governor Burns proudly pointed out that Chinese is the world's second largest car market. Craig Kirby American car industry association says: "RVIA and its members pledged to continue with the Chinese government and the Chinese car industry cooperation, to jointly expand China's car market.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-09-05
你家没电脑吗?手机也能。我是不会。