匡衡读书原文及翻译

如题所述

匡衡读书原文及翻译如下:

(一)原文

匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻居有烛而不逮。乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来:匡说《诗》,解人颐。”鼎,小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不返。

(二)译文

匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。同乡有个大户叫文不识,家中有很多书。于是匡就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。文不识对匡衡衡的举动感到奇怪,问他,他说:“我希望能钩够读遍主人家的书。”

文不识感到惊叹,就把书借给他。最终(匡衡)成为了大学问家。匡衡能约够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“没有人会讲解《诗经》,请匡鼎来。匡鼎来讲授《诗经》,能使人们开怀大笑。”“鼎”是匡衡衡的小名。当时的人们竟如此敬佩他,听他讲解《诗经》的。人都开颜欢笑。

街上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲,与这个人讨论《诗经》中的疑难问题,这个人论不过,对他十分佩服,倒穿着鞋子跑了。匡衡追上去说:“先生请留步,听听我和你讨论刚才的问题。”那个人说:“我讲不出什么来了。”于是就跑了,不再返回。

匡衡凿壁借光故事主要内容

匡衡凿壁借光讲的是汉朝有一个叫匡衡的人,从小家境贫寒,父母无钱让他进入学堂学习。匡衡白天给人家打工,因没钱购买灯油,晚上就在家中墙上凿一个洞,借邻居家的灯光来看书。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答