浮世万千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮,是什么意思?

如题所述

意思是:在这个世界上有千千万万的物与事,而我爱的只有三样东西。那就是太阳,月亮和我的佳人。太阳带来朝阳和白昼,月亮带来晚霞和夜幕,而你带来白天和黑夜,这是我和你朝夕相处的时间,你对我而言是永恒的。

这句话是出自:泰戈尔的《飞鸟集》。是原文的更文艺化的意译。

原文如下:I love three things in this world,the sun ,the moon and you.The sun for the day,the moon for the night,and you forever.

扩展资料:

出自《飞鸟集》的名句:

1、麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。——泰戈尔《飞鸟集》

2、使卵石臻于完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。——泰戈尔《飞鸟集》

3、我是一只旷野的鸟,在你的眼里找到了天空——泰戈尔《飞鸟集》

4、我的存在,对我是一个永久的神奇, 这就是生活。 That i exist is a perpetual surprise whichis life.——泰戈尔《飞鸟集》

5、如果错过了太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。——泰戈尔《飞鸟集》

6、神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。”——泰戈尔《飞鸟集》

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-11-04

意思是:这个繁华的世界我最爱的有三个,太阳,月亮和你。爱太阳在白天,爱月亮在傍晚,爱你是每时每刻。

原句是电影《暮光之城》 的一句台词:

I love three things in the world,sun ,moon ,and you,

sun for morning ,moon for night ,and you forever.

扩展资料:

《暮光之城》是《暮光之城》系列电影的第一部,由狮门电影公司旗下的顶峰娱乐公司出品的一部爱情电影。影片由凯瑟琳·哈德威克执导,克里斯汀·斯图尔特、罗伯特·帕丁森、凯姆·吉甘戴和泰勒·洛特纳等联袂出演。影片于2008年11月21日在美国上映。影片讲述了爱德华·卡伦作为吸血鬼和人类女子伊莎贝拉·斯旺相识相爱的过程。

参考资料:百度百科-暮光之城

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2019-08-07

这个世界太大,但是我喜欢的只有三洋,一为太阳,二是月亮,三为你。在白天喜欢太阳,在晚上喜欢月亮,而喜欢你,在每一个白天黑夜。

扩展资料

这句话出自《暮光之城》,原为角色爱德华的台词,原版是英文台词:

I love three things in this world.Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night, and you forever.

翻译为中文,有几个版本,其中两个版本最为知名:

1.浮世万千,吾爱有三。

日,月与卿。

日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

2.在这个世界我只喜欢三件事, 太阳、月亮和你,太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恒的。

本回答被网友采纳
第3个回答  2019-06-27

文学课代表

详情
    官方电话
第4个回答  推荐于2019-10-12

“浮世万千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮”意思是在这个世界我只喜欢三件事, 太阳、月亮和你。太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恒的。

“浮世万千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮“此句是翻译来的。
翻译的原文是:I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night , and you forever 。是出自意大利诗人William Michael Rossetti 的LIFE OF JOHN KEATS,写于1887年。

与之相关的翻译有:

1.浮生渺渺,吾心维系:日出千阳,月落余晖,汝笑盈盈。

2.浮世三千,挚爱有三:喷薄朝阳,皓婉皎月,不及汝尔,沧海桑田。

3.浮世万千,挚爱有三。日,月与卿。日伴朝,月伴暮,卿伴我朝朝暮暮。

4.浮世三千,吾爱有三。日,月与卿。日生朝,月生暮,卿生朝朝暮暮。

本回答被网友采纳
相似回答