德语句子分析stellen,nur,werden与例句给出的解释不符

看到一句话:Sie werden nur an den falschen Stellen gebaut。
上下文讲德国的房产,这句中文解释是这些房子被盖在错误的地方。
这句话每句每个词在网络字典都能查到,但是把收集到的信息组合完全不是句子中的意思,谁能帮我分析一下这个句子。

想要重点了解
1.这句话里的stellen有名词的词性么,我查网络字典只有动词词性。
2.werden网络字典里没有跟中文意思对应的解释,都是变成、觉得、变得的意思。具体应该什么意思呢
3.nur是仅仅的意思,中文解释也没有这个意思

此句中的Stelle为阴性名词,表示“地点”、“职位”等意思,其复数形式为Stellen;这里该词与介词an(此处支配第三格)连用构成介词短语,表示“在错误的地方”。
请注意werden在此句中的作为仅仅为助动词,与第二分词gebaut一起构成被动语态,表示“(被)建造”之意。
nur此处作“仅仅”、“只是”之解。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考