求印度食物 idli-sambhar的中文名称

我在翻译小说,然后遇到这卡壳了……没查到他的名字啊,不需要帮我解释这道菜到底是什么,我就想要他的名字。谢啦
不好意思,还有几个, idli-sambhar, roshogullahs, and sandesh ,求名称。

哈哈,你是翻译的,那个东西没有中文名字,印度这边是冷门,但是我可以告诉你那是什么
你是做翻译的,一定很有文采,你可以给它起个名字。
idli 是米豆蒸糕,在印度专门有一种米,把它磨碎加水,做成泥再蒸制而成的
sambar是南印度的一种咖喱炖蔬菜,是用酸豆和黄豌豆瓣,坐底熬制而成的,一般在南印度,他们会把idli放到sambar里面,一起吃。
sandesh 是西孟邦的一种甜品,使用cottage chese、豆蔻、杏仁、糖、有些人还会放玫瑰水。
roshogullahs跟上面那个类似,也是西孟邦的甜品,看起来和sandesh 一样追问

坑爹呢!外国菜,鹅肝,鱼子酱,牛排,都是直译。即便意译,看着四个肉球我也翻不出来四喜丸子啊。
难道我要翻成欢喜米豆,吉祥炖菜,酥仁甜点?逼急了我就音译……
其实这不是追问,只是最佳答案后的评论字数限制太少,不足以抒发我心中的汹涌澎湃的无限悲愤。

来自:求助得到的回答
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-05-02
直接音译吧,参考dosa被译作多萨