在线翻译下 快

As we all know British love queues, but there is no real line-up(队列) in a bar — and the bar workers do know whose turn it is. But there still are some rules. For example, don’t speak loudly, or snap your fingers. And whatever you do, please don’t ring the bell hanging behind the counter(柜台)---this is used by the boss to tell people it’s closing time. Remember if you look too pleased and happy, the bar workers will think they have served you.
In a British bar always say “please” and try to remember the things that the British bar workers hate. For example, they don’t like people to keep others waiting when they can’t decide what to drink. They don't like people standing against the bar when there are a lot of customers waiting for service.
One tourist who spent six months interviewing 50 bosses and more than 1,000 customers said, “I cannot understand how the British are able to buy themselves a drink. But they do, and if you follow these rules you should be able to do so, too.”
Talking of tips(小费), you should never offer the bar workers a cash gratuity(现金小费). The correct behavior is to invite them to drink something. If so, they will think that their work is worthy. A cash gratuity is unfriendly and impolite.

众所周知,英国人喜欢排队,但是在酒吧里面并没有真的队列,而酒吧工作人员却又确切的知道轮到谁了。但(必须指出的是)确实有一些规矩。例如,不能大声喧哗,也不能咬手指。并且,不论你做什么,也别去按响那挂在柜台后面的铃,那是老板用来告诉人们到关门时间了。记住,如果你看起来太愉快而满足,酒吧的工作人员会认为他们已经为你服务过了。
在英国的酒吧,人们总是说“请”,另外,你应该努力记住英国酒吧工作人员所厌恶的事。例如,他们不喜欢人们不能决定喝什么时让其他人等着。他们不喜欢当很多顾客等待服务时,别人与酒吧争执。
一位花了6个月时间采访50位老板和1000多位顾客的游客说:“我不明白英国人是怎样买到饮料的。但是他们确实买到了,如果你遵守他们的规则的话,你同样也能买到。”
谈到小费,你绝不能给酒吧的工作人员(服务生)现金小费。正确的做法是请他们喝点东西。这样的话,他们会认为自己的工作是值得的。(给)现金小费是不友好也是不礼貌的(做法)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2020-12-21
因为大家都知道英国爱的队列,但有没有真正在酒吧线(队列) - 和酒吧工作人员知道轮到谁。
但仍然存在着一定的规则。
例如,不要大声说话,或捕捉你的手指。
不管你做什么,请不要挂在柜台后面(柜台)鸣钟---这是老板告诉人们它的截止时间。
请记住,如果你看太高兴和幸福,酒吧工作人员会认为他们已经服了你。
在英国的酒吧总是说“请”,试图记住,英国的酒吧工人讨厌的事情。
例如,他们不喜欢的人保持其他等待时,他们不能决定喝什么。
他们不喜欢的人站在对酒吧时,有很多顾客等待服务。
一个游客,他花了半年时间,采访50老板和1000多个客户说,“我不明白英国是如何能够购买自己喝。
但他们做的,如果你遵循这些规则,你应该可以这样做,太。“
小费(小费),你不应该提供酒吧服务人员的现金酬金(现金小费)。
正确的行为是邀请他们喝的东西。
如果是的话,他们会认为他们的工作是值得的。
现金酬金是不友好的,不礼貌本回答被网友采纳
第2个回答  2012-12-17
我们都知道英国爱排队,但没有真正的阵容(队列)在酒吧和酒吧员工知道该轮到谁了。但是有一些规则。例如,不要大声说话,或折断你的手指。无论你做什么,请不要摇晃挂在吧台后面的铃(柜台)---这是使用的老板告诉人们它的关闭时间。记住如果你看起来不太高兴,酒吧工人认为他们服事你。在英国的酒吧总是说“请”,试着记住英国酒保恨。例如,他们不喜欢别人让别人等着当他们不能决定什么喝的。他们不喜欢的人站在酒吧的时候,有很多客户服务等。一个旅游者花了六个月面试50个老板和超过1000的顾客说,“我不明白英国人能够自己买饮料。但他们这样做,如果你遵循这些规则,你应该能够这样做,太。”说话的技巧(小费),你不应该提供的酒保现金小费(现金小费)。正确的做法是请他们喝的东西。如果是这样的话,他们会认为他们的工作是值得的。现金小费是不友好的,不礼貌的。
第3个回答  2011-09-10
因为大家都知道英国爱的队列,但有没有真正在酒吧线 - 和酒吧工作人员知道轮到谁。但仍然存在着一定的规则。例如,不要大声说话,或捕捉你的手指。不管你做什么,请不要挂在柜台后面鸣钟---这是老板告诉人们它的截止时间。请记住,如果你看太高兴和幸福,酒吧工作人员会认为他们已经服了你。
在英国的酒吧总是说“请”,试图记住,英国的酒吧工人讨厌的事情。例如,他们不喜欢的人保持其他等待时,他们不能决定喝什么。他们不喜欢的人站在对酒吧时,有很多顾客等待服务。
一个游客,他花了半年时间,采访50老板和1000多个客户说,“我不明白英国是如何能够买到自己喝。但他们做的,如果你遵循这些规则,你应该可以这样做,太。“
小费,你不应该提供酒吧服务人员的现金酬金。正确的行为是邀请他们喝的东西。如果是的话,他们会认为他们的工作是值得的。现金酬金是不友好的,不礼貌的。
相似回答