请告诉我《满江红》的全文及译文

如题所述

满江红 暮春

家住江南,又过了、清明寒食①。花径里、一番风雨,一番狼籍②。红粉暗随流水去,园林渐觉清阴密③。算年年、落尽刺桐花,寒无力④。庭院静,空相忆。无说处,闲愁极⑤。怕流莺乳燕,得知消息⑥。尺素始今何处也,彩云依旧无踪迹⑦。谩教人,羞去上层楼,平芜碧⑧。

这首词从字面上去看,像是在写离情别绪、怀念情人。但细读“一番风雨、一番狼籍。”“算年年、落尽刺桐花,寒无力。”“怕流莺乳燕,得知消息。”著语,就可以看出作者是费了一番心思,在婉约蕴藉的掩盖下,直刺当朝的权奸佞臣。

①清明寒食:这是春天的两个节日。见《霜天晓角·吴头楚尾》注⑥。

②花径里三句:一番,前一个作一阵解,后一个作一片解。狼籍,散乱。欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》词:“狼籍残红,飞絮濛濛。”

③红粉:形容红花飘落。清阴,碧绿的树叶茂密。这是说:红花少了,绿叶多了。作才化用了李清照的《如梦令·昨夜雨疏风骤》里的“知否?知否?应是绿肥红瘦。”

④刺桐花:植物,豆料。一名海桐。落叶乔木,春天开花,有黄红、紫红等色。生长在南方。福建的泉州又名刺桐城。

⑤闲愁:为国家之愁。作者在很多场合里,把国家之愁,都说作闲愁。

⑥流莺乳燕:指权奸佞臣。他们鼓唇弄舌,搬弄是非。

⑦尺素:书信。《古诗》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”彩云,指想念的人。这两句是说:如今书信在哪里也不知道,我想念的人也不见踪迹。

⑧谩教人三句:空教我,但实在没有脸面再上高楼了,楼外的平原上只有一片碧绿的庄稼。谩,作空、徒解。羞,没有脸面,这是说高楼上去的次数太多了,不好意思的再上了。层楼,高楼。平芜,平原、原野。

  我的家住在江南,又过了一次清明寒食节日。一场风雨过后,在花丛中的路上,一片散乱的落花。落下来的红花,静静地随着流水走了。园林里渐渐地觉得清绿的树叶茂密了。我计算了一下:年年刺桐花落尽的时候,寒天的力量一点也没有了。庭院寂静,我在空空地想着她。我为国而愁的太利害了,但没有地方说,因为那些流莺乳燕太可怕了,如果她们知道了这个消息,又要陷害我。如今也不知道书信在哪里,我想念的朋友仍然没有踪迹。空教我上楼去瞭望。我到楼上去的次数太多了,实在没有脸面再上去了。即使是到了楼上也看不到我想念的人,只看见楼外的原野上一片碧绿的庄稼。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-05
满江红 暮春

家住江南,又过了、清明寒食①。花径里、一番风雨,一番狼籍②。红粉暗随流水去,园林渐觉清阴密③。算年年、落尽刺桐花,寒无力④。庭院静,空相忆。无说处,闲愁极⑤。怕流莺乳燕,得知消息⑥。尺素始今何处也,彩云依旧无踪迹⑦。谩教人,羞去上层楼,平芜碧⑧。

这首词从字面上去看,像是在写离情别绪、怀念情人。但细读“一番风雨、一番狼籍。”“算年年、落尽刺桐花,寒无力。”“怕流莺乳燕,得知消息。”著语,就可以看出作者是费了一番心思,在婉约蕴藉的掩盖下,直刺当朝的权奸佞臣。

①清明寒食:这是春天的两个节日。见《霜天晓角·吴头楚尾》注⑥。

②花径里三句:一番,前一个作一阵解,后一个作一片解。狼籍,散乱。欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》词:“狼籍残红,飞絮濛濛。”

③红粉:形容红花飘落。清阴,碧绿的树叶茂密。这是说:红花少了,绿叶多了。作才化用了李清照的《如梦令·昨夜雨疏风骤》里的“知否?知否?应是绿肥红瘦。”

④刺桐花:植物,豆料。一名海桐。落叶乔木,春天开花,有黄红、紫红等色。生长在南方。福建的泉州又名刺桐城。

⑤闲愁:为国家之愁。作者在很多场合里,把国家之愁,都说作闲愁。

⑥流莺乳燕:指权奸佞臣。他们鼓唇弄舌,搬弄是非。

⑦尺素:书信。《古诗》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”彩云,指想念的人。这两句是说:如今书信在哪里也不知道,我想念的人也不见踪迹。

⑧谩教人三句:空教我,但实在没有脸面再上高楼了,楼外的平原上只有一片碧绿的庄稼。谩,作空、徒解。羞,没有脸面,这是说高楼上去的次数太多了,不好意思的再上了。层楼,高楼。平芜,平原、原野。

  我的家住在江南,又过了一次清明寒食节日。一场风雨过后,在花丛中的路上,一片散乱的落花。落下来的红花,静静地随着流水走了。园林里渐渐地觉得清绿的树叶茂密了。我计算了一下:年年刺桐花落尽的时候,寒天的力量一点也没有了。庭院寂静,我在空空地想着她。我为国而愁的太利害了,但没有地方说,因为那些流莺乳燕太可怕了,如果她们知道了这个消息,又要陷害我。如今也不知道书信在哪里,我想念的朋友仍然没有踪迹。空教我上楼去瞭望。我到楼上去的次数太多了,实在没有脸面再上去了。即使是到了楼上也看不到我想念的人,只看见楼外的原野上一片碧绿的庄稼。
第2个回答  推荐于2017-06-12
满江红是词牌名,不知你要的是否是岳飞的《满江红 怒发冲冠》
原文:怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
   抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
   三十功名尘与土,八千里路云和月。
   莫等闲,白了少年头,空悲切。
   靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?
   驾长车踏破,贺兰山缺。
   壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
   待从头,收拾旧山河,朝天阙。
译文:愤怒至极的我甚至连头发都竖了起来,独自登高凭眺远方,骤又急的雨方才停歇,抬头仰望天空,不禁想对着天空大声呼喊,报国之心满怀,三十多年来虽然已经建立一些功名,但如同尘土般微不足道,南北转战八千里,经历多少风风雨雨。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要浪费消磨,等年老时徒伤悲。靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗,作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,将其踏为平地。我满怀壮志,打仗时饿了就吃敌人的肉,谈笑时渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!本回答被网友采纳
第3个回答  2011-09-10
上百度
相似回答