翻译成日语平假名?再把中文意思说下?

翻译成日语平假名:
1:张さんは友达と富士山に登りました
2:张さんたちは途中までバしスで登りました
3:バスの中はにぎやかでした
4:顶上は暑くなかったです
5:少い寒かったです
6:顶上には雪がありました
7:天气
8:写真を持っています
翻译成中文:
9:とてもよかったです
还有个问题:下面这个是什么意思,为什么要这样变?
いい→よかった→よくなかった

1:张(ちょう)さんは友达(ともだち)と富士山(ふじさん)に登(のぼ)りました
张先生和朋友攀登了富士山。
2:张(ちょう)さんたちは途中(とちゅう)までバスで登のぼ)りりました
张先生乘大客车到了半山腰。
3:バスの中(にぎ)はにぎやかでした
大客车里很热闹。
4:顶上(ちょうじょう)は暑(あつ)くなかったです
山顶上不热。
5:少(すこ)し寒かったです
有一点冷。
6:顶上(ちょうじょう)には雪(ゆき)がありました
山顶还有雪。
7:天气(てんき)
天气
8:写真(しゃしん)を持(も)っています
带有照片。
9:とてもよかったです
非常好。

还有个问题:下面这个是什么意思,为什么要这样变?
いい→よかった→よくなかった
いい(良い・善い・好い)=よい(良い・善い)
いい→よかった(形容词过去式)→よくない(形容词否定)→よくなかった(形容词否定过去式)
いい是个特殊的形容词,变形规定必须这样。

一般形容词的变化举例:
たかい(高い)→たかかった(高かった)(形容词过去式)→高くなかった(形容词否定过去式)

1, 最后一个い->かった(过去式)
2, 最后一个い-> く + ない(形容词否定)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考