第1个回答 2015-01-22
●●社长、ご相谈したいことがありますが、いまお时间がよろしいでしょうか。(如果他不带你去会议室等单独谈话的地方的话,你可以加一句、よろしければ、会议室でお话ししたいですが)通过这几句你争取到了说事的时间。接下来便是你开门见山地说你想辞职的具体原因就可以。(実はいまの仕事辞めたいと思いまして、ご相谈します。社长には长い间お世话になりまして、申し訳ないですが、実は●●●。そのため、现在の仕事を辞めざる得ないことになりました。次の方が见つかるまで働かせていただきたいですが、(我会干到带找到下一位接任为止)或者●月●日までは辞めさせていただきたいですが、(如果有具体几月几日必须离开的时间就直说)不然给公司带来麻烦,不可以模棱两可)因为你没有说明为什么离职,所以详细的理由无法写。但愿能帮到你。
第2个回答 2015-01-21
进去直接先打个招呼(お早う、ちょっと失礼ですが。)。
然后直接进入正题(不要拐弯抹角的)
一般日起离职都有约谈。(主要是离职理由,对我们公司有什么想法,有什么不满意的,,,,)
一般都是他一问,你一答的形式的。
上述的问题敷衍过去就可以了。(离职理由可以找一个个人的原因就可以了,比如离家太远。自己想做一些自己的事情,创业什么的)
反正保持一种平和的气氛,过了就可以。
如果你们深交的话,可以聊一些真实的想法
(否则,敷衍过去就可以了,毕竟都是走的人了。你领导肯定都知道这个流程的,)
以上,供你参考!
第3个回答 2015-01-10
首先,不要让上司以为是因为他你才离开的,先感谢他对你的照顾之类的。然后说在这个团队学到很多,大家都很友善之类的。在叙述辞职原因,坚定地说出你的理由,这个是你自己的想法,最后说很珍惜这段相处时间,珍惜你们的情谊,,,,看情况说吧,别弄的太僵就好
第4个回答 2015-01-09
部长さん!
申し訳ありませんけど、退职こともうゆっくり考えました!
(中间说下离职原因)
家の両亲と相谈しましたが、私の决定に理解してくれました!
この前にずっとお世话になっておりましたが、どうも 有难うございました!
说的坚定一点,一般日本人听到对方已经和家里人商量过了,就不会再勉强了