é£ä¹whatæä¹ç¿»è¯å¢ï¼
追ç......çåå¸
......çå°åº
æä½å¨ä½ 们称ä¹ä¸ºâå¤å¸è
âçå°åº
what you call "Anciant Greece" 作live in的宾语吗?我怎么看着不是呢? 望详细点说!
追答我住在北京
I live in Beijing
想想看Beijing 是不是宾语呢,呵呵(live是不及物动词,in Beijing整个作状语,其中Beijing是in的宾语)
作宾语的不是都翻译成 “做什么, 干什么 吃什么等等的吗” 翻译成“住在哪儿也可以做宾语吗?“
追答不是住在哪里作宾语,而是介词后面必须要有宾语,介宾短语作状语,这种情况非常普遍
本回答被提问者采纳那么what怎么翻译呢?
追答译成“所....的”,“....那样的(事物)”
追问是代词还是连词?
追答唉,是引导宾语从句的关系词。