我主要问的是
网络流行语 对 外国文化 的影响
例如文化冲击之类的
我只给你一个简单的总结,就是中国的文化丰富多彩,网络流行语你认为外国语言能用英语很准确的表达出来么??
如果你学过关于中国文化方面的知识你就会知道、
至于对于外国语言冲击什么的,我只能说那是对他们的打击,因为他们一直都在研究咱们国家的语言文化,网络流行语是现如今信息化时代中国文化的一种体现,我在问你一句话,例如:网络流行语 蛋疼。他外国语言能准确的描述出来么。 文化冲击,我不可能可你很准确的概括出来,我说的这些只是给你一个思路剩下的需要你自己往下顺。还有如果你在国外,那么我问你 你听过他们用外国语言说蛋疼什么的么。如果我是学生,我会和提出这个问题的老师说这样一句话,老师外国语言永远跟不上我们的文化。因为他们不懂。
哈哈 模糊谁都会 我现在就是不想模糊才上来寻求帮助的 况且我也是找了很久想了很久没有办法才来求教大家嘛 况且你只是很模糊的说 外国语言不能把中国语言表达出来 这是网络流行语对外国文学所产生的利弊吗? 产生障碍你都没说出来,只是说表达不出。 我要是能往下顺就不用上网求助了