闽南语有他独特的语法吗,像倒装,前置之类的?

如题所述

闽南语有他独特的语法吗,像倒装,前置之类的?
倒装句?有的。此间是讲广东河洛话的,有时会突然感到一句话中的某个音原来是指向某个字,便会马上写下然后登记在字典上,接下来查阅资料,询问当地人,造句给当地人听,看意思是否与我的相同,即验证。
句1:“康课”lao早点做完:
kang1 koi6 lao1 za4 diarm6 zo5 ian5;
(为了方便看懂,而不全部采用“河洛话”字;“康课”→义:工作);
【上句中的“lao”这音,会是什么汉字】?
句2:lao“康课”早点做完:
lao1 kang1 koi6 za4 diarm6 zo5 ian5
义:把“康课”早点做完。
句1句2的内容都是相同的,句1在生活中的口头上是很常用的;
“lao”这音其义是“把”,介词的“把”,不是“把酒话桑麻”的动词“把”。

但在广东河洛话中,这“lao”音对应:
1:以→lao(口读音),发这音其义为:把,将;闽台片有可能发音为ga,这ga音对应释义为:把,将。
【音转途径:y→l(广东河音);y→g(闽台河音)】;
2:将→lao(口读音之一);发这音释义为:把,以;
将→ga音亦存在,这音释义:把,以;
【音转途径:将,拼音jiang,j→l声母河音,过渡为liang,寻的后舍去ang,修饰li→lao】;
句1本字:“康课”以早点做完→义:以“康课”早点做完:把工作早点做完。
句2本字:以“康课”早点做完→义:把工作早点做完。
可用【将】发音为“lao”代替“以”字;
但是【将】字发音为ga作为倒装,在广东河洛话中较为少用,不过在具体语境中会听得出。
句1:【“康得”ga早点做完】→ga“康课”早点做完:将“康课”早点做完:
广东这边习惯用“将”的文读音jiang,或者用“将”的lao音来正讲倒讲。
广东海陆丰河洛话部分情形,抛砖引玉
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-02
  字词大写规范准则

  基本上分为4类大写准则:[5]

  句子、文章,及诗歌等的开头。
  专有名称(如:人名或尊称、地名、山川河流、国家名等之专有名称)。
  政府、或私人机关团体的名称。
  特别引用的文词等。

  [编辑] 名词正词法

  分为普通名词、及专有名词正词法等。闽南语名词的合词法一般最多使用"3个音节"进行合词,以2个音节合词为一般,不建议"4个音节(含)"以上之合词法。合词中的泛称字词(音节)可以独立出来,以缩短过长的合词音节。
  [编辑] 普通名词

  一般普通名词小写,于2音节以上可以合写或加连字号、视惯用法或语音结构而定。一般名词如:diann-ia(鼎,锅)。gĕ(牙)、kì(齿)、tiàm(忝,疲累)。sùe-li/sè-zi(细腻,小心)、gau-gûai(狡狯,顽皮/狡滑)、lo-binn(路边,不得好死)、dī-goe(痴欲/诸哥,一见女人便顾盼爱慕的轻挑男子)、ō-gàu(ō-gau hiann)/ō-niau(黑狗(兄)/黑猫,泛指摩登男女性)、làn-pa(LP,男性生殖器)。dăm(湛,湿)。sin(身,怀孕/有身)、dū/dī(箸,筷子)。bbĕ/mŭe(糜,粥也)、sng(衫,衣也)。senn-e(生,今官话的"某先生")。bùan lām-iŭⁿ(变性者,半南洋)、cìm-bñg(秤饭,剩饭)、càu līng-dai(臭奶呆,幼儿发音不正确)、bbun-gi-bbiann(闻其名,名气大)、tua sai-len(拖屎连,沈疴不愈,亦指额外负担)、liong-gi-iok a(连其约,大约)。[6] bue/be(飞),păng(蓬),būi(吠)、bbĭ(微)、kong(悾,心思空空/傻瓜)。di/du(猪)、tìu(丑)、tiing(程)。dun(唇)、dìn(振)、diau(召)、du(拄)。而现在台语的一些名词据研究仍然保留一些古代越人语言的成份。例如:gā-zàu(虼蚤/蟉蚤,跳蚤)、gā-zuah(虼蠽/蟉蠽,蟑螂)、gā-līng(䴔鸰/䴔閵)、dô-gău(杜猴)、dô-gùn(杜蚓/土蚓,蚯蚓)、gau-hiā(蚼蚁/狗蚁,蚂蚁)、ga lûn-sùn(交懔损/交懔恂,打冷颤)、pà ka-ciùⁿ(拍咳啾,打喷嚏)、diôe ga-zak(著咳嗾,打噎)。[7] 而其构词法仍依如下之规则进行。

  单音节单意名词,独写。比如:tinn(天)、dē(地)、lăng(人)、hŏe(河)、hài(海)等。
  多音节单意名词,连写。比如:len-bū(莲雾)、āng-sâi(丈夫)、bì-sû(必竖、拘谨)、tûa-sua(托梭、拖磨)等。
  重叠强调性名词,连写。比如:lāng-lăng(人人)、dīt-dit(直直)、uān-uan(弯弯)、si-si(时时)等。
  多音节单意组合名词,"特指词"连写、"泛词"独写。比如:tì-lō(铁路)、hiānn-dī(兄弟)、suann-tău(山头)、toe-hai lăng(讨海人)、ciu-lo cai(手路菜)等。[8]
  普通方位名词: 位于一般名词后,所谓的名词"后位修饰"名词。

  一般指示方位名词,前置有一般名词,连写。比如:cù-lai(厝内)、ciā-ding(车顶)、mng-kou(门口)、ciû-ka(树下)等。
  组合方位名词,与其它的名语词组合,分写。比如:au-ziu zi-gan(欧洲/之间)、tuan-te nai-di(团体/内底)、ke-zui ding-guan(河水/上面)等。
  转借后方位名词:由一般指示或方位词转借为普通名词、可分写。比如:tai-a ka(台子脚; 矿场煤炭筛选工作)、ciu-a ka(树子脚; 地名或专指树下)等。

  [编辑] 专有名词

  一般专有名词除人名、地名、专有名称外,一律小写。比如星期、月份、春夏秋冬等小写即可(如同法语、俄语)。于2音节以上可以合写或加连字号、视惯用法或语音结构而定。

  星期、月份、春夏秋冬等用小写、可连写或分写、泛称部分可独写。比如:le-bài īt / bài īt(礼拜一)、cit ggueh(七月)等。
  人名、地名、专有名词等连写且大写、泛称部分可独写。比如:Gē-lăng(基隆)、Se-an(西安)、Āng-mō siănn(红毛城)、Dìo-hi dò(钓鱼岛)等。

  [编辑] 名词倒置

  关于名词倒置例子如:sann-kô(衫裤)、lang-kēh(人客)、tàn-zǐnn(趁钱)、bbīn-cňg(眠床)、zīnn-bbāh(精肉)、gun-zùi(滚水)等。台语一些构词方式和现代汉语相反,但是和古汉语相同,例如:à-bbòe(鸭母)、hong-tai(风台)、lāng-kēh(人客)、cing-tong(亲堂)、ka-ciu(骹手)等。表动物之性别及物之阴阳者,以(公/母)表示,如:ge-ruan(鸡软)、gau-gang(狗公)。表本源及衍生者,以 bboe-giànn(母/子)表示比如:zin-bboe(钱母,母钱也/即本钱)、zīnn-a giànn(钱儿囝,利息)、go-bbòe(股母,股本)、go-a giànn(股儿囝,股息)。

  其他例子如:guàn-sî(惯习)、hān-bbān(顸颟)、gōng-ciu(公秋,秋千)、kiāu-gu(偻伛)、lâu-ghet(闹热)、dāng-gi(童乩)、kùi-lat(气力)、kì-hiăm(弃嫌)、tûe-āu(退后)、sû-sing(序先,事先)、dâi-sing(第(上声)先)、sap-pīnn(塞鼻)、cùn-ciòeh(寸尺)、mô-hòng(冒仿)、cenn-ang ding(青红灯,红绿灯)、ban-bbo(板模)、ui-tang(胃肠)、bban-ciann(慢且)、tau-zing(头前)、gu-dng(久长)、cut-gua(出外)、sin-lai(心内)、ga-tiam(加添)、iun-ci(养饲)、loe-sue(落衰)、cai-su(菜蔬)、en-dit(延迟)、li-ben(利便)、en-dau(缘投)、un-bbiann(运命)、zin-zing(进前)、siao-gai/gai-siao("绍介/介绍"都有人用)、cau-sng(臭酸)、gu-mo(姑磨,今台湾地区多俗写为龟毛)、he-giann/ha-giann(吓惊,吓恐/恐惊)、ia-bbuan(夜半)、bbo-pan(布帆/布蓬)、bben-ggit(暝日,暝为夜的意思)。在日语的汉语表达词汇中、有一部分如台语般采用名词倒置习惯用法。本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-02-24
貌似没有什么比较独特的语法吧 句子跟普通话的排列都差不多
就一些特殊的词排列相反 比如客人是人客 台风是风台等
特殊的是一些短句的读法语调 有时候一个句子能解释出N种意思
有时一个闽南语的音可以翻译成N个字或词 比如闽南语扣可以翻译成苦也可以是浓稠
相似回答