00问答网
所有问题
急求这断文言文的翻译!谢谢了
心已殁——母不知儿心,父不明儿所为。兄疏吾己,糊涂弃妻。天下最凄应为不能合家欢。 担父忧母焦吾兄,孰明所向?或杞人忧天也?唯投身投身清静之处,方可不见,不闻,不虑。
举报该问题
推荐答案 2011-11-26
心已经劳累了,母亲不懂我,父亲呢也不明白我所担心的事情。兄长也不愿听我的规劝,糊涂的抛弃妻子。天底下最凄惨的事应该是不能全家人快乐的聚在一起。担心我的父母,为我的兄长焦虑,又有谁知道?这是自己平白担忧吗?只有去到一个清净的地方,才能眼不见,耳不闻,不为他们焦虑吧
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://00.wendadaohang.com/zd/rZ0reeZZe.html
其他回答
第1个回答 2011-11-26
我的心已死——母亲不懂儿子的心,父亲不明白儿子所做的事。哥哥疏远我,糊涂抛弃妻子。天下最凄惨的事应该就是不能合家欢乐。担心父亲,忧虑母亲,焦虑我的哥哥,谁明白我的心?也许我只是杞人忧天?只有投身到清净的地方,才可以看不见,听不见,不忧虑。
第2个回答 2011-11-26
大概意思是:心已死——母亲不理解我的心,父亲不懂我究竟为了什么。兄弟和我疏远,糊涂的休了妻子。天下最凄凉的事情就是不能合家欢乐。为父亲担心,为母亲忧心,为兄弟焦心,谁能明白我心之所向?难道或许我只是杞人忧天?只有投身于清净之处,才能不见到不听到烦心事,不为之所虑。
相似回答
谁能帮我
翻译
一下
文言文
谢谢!
答:
参考
译文
:一、成就伟业之后,又会得到好的名声。尧、舜、商汤和周文王,都以自己的聪明作为而受到赞美,所以,圣人只凭美德,不必操劳,就能指挥别人去做,自己却安然自在。二、 上天之功业完成之后,便能同受应得之名与恰当之荣誉。因此,帝尧凭借能够明晓俊杰之德而著称,帝舜凭借升用十六贤材而建功...
求
文言文的翻译
,很急
谢谢
各位
!!
答:
(
译文
)金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,(...
求
这段文言文的翻译谢谢
答:
“比肩继踵;川逝泉涌。”语出唐代王粲《荆州文学记官志》。现代汉语的意思是:人多得肩挨着肩,脚跟着脚,就像大河流逝一样,又像泉水涌出一样。
翻译这个
三句
文言文
,
谢谢
答:
1、子曰:“学/而时习之,不亦/说.乎?有朋/自.远方来,不亦/乐乎?人不知./而不愠.,不亦/君子乎?”2、曾子曰:“吾日/三省.吾身:为人谋/而不忠乎?与朋友交/而不信.乎传?/不习乎?”3、子曰:“吾十有五而志于学/,三十/而立,四十/而不惑,五十/而知天命,六十/而耳顺...
大家正在搜
孟母断织文言文的翻译
断织教子文言文翻译
孟母断机文言文翻译
谢谢的文言文表达方式
文言文的断句
给文言文断句的方法
狼的文言文断句
文言文断句的5个小妙招
谢谢文言文怎么表达