帮我把以下翻译成英文

1.合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。
2.像打仗一样训练。
3.机会只垂青有准备的人。
4.大爱之心做事,感恩之心做人。
5.军旅只有一次,宁可笑着流泪,也不哭着后悔。
6.得意淡然,失意坦然,喜而不狂,忧而不伤。
7.坚持是一种智慧,固执是一种死板。

1 A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.
2 trained as fighting in the battle
3 Opportunities only show appreciation for those prepared people.
4 Do with the great love and behave with the grateful heart.
5 The brigade life is once in a life. We would rather laugh to tears than regret to tears.
6 To be proud but not excited, frustrated but calm, happy but not crazy, sorrowful but not sad
7 Persistence is wisdom while stubbornness is inflexibility.

希望能帮到你!

参考资料:来自【英语牛人团】

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-09
1、Wood great oaks from little acorns grow, nine layer of Taiwan, begins tired soil; A journey of miles begins with a single step.
2、Like they were fighting a war training.
3、Chance favors only prepared.
4、The heart of the great love work, the heart of Thanksgiving person.
5、Army only once, would rather smile tears, also cry to regret.
6、Proud insignificant, calm down, happy and not crazy, sorrow and not hurt.
7、Perseverance is a kind of intelligence, stubborn is a rigid.追问

有道在线翻译的吧,我觉得不好,所以才提问的。

第2个回答  2011-11-09
12345werty