急求英译汉!!!

1. When I was in Guatemala, I decided to take a hiking trip up Volcano Tajamulco, the highest point in the country. I hired a tour guide, Edwin, who told me, “You’re loca. You’re the first female that I’ve ever taken by herself. I’ve taken lots of German, Spanish, and Italian men, but never a woman.” So ,laca, “crazy” in Spanish, was my nickname the rest of the trip. The hike turned out to be a total disaster. First of all, I was totally unprepared for the conditions on the mountain. I didn’t bring enough warm clothes or water, and I had to carry my bag because I hadn’t thought to get one that had a waist strap. By the time we got close to the top of the mountain, I was exhausted… and it was raining! My pants were soaked. I couldn’t even feel my fingers! I never got to see the world from atop Tajamulco. All I wanted to do was get off that mountain!
2. Once when I was traveling in Russia, I got to the train station in Moscow only to find out my hotel was booked. I kept calling hotel after hotel to find a room. No luck. There was nothing available.. There was a guy in line for the phone who heard what was going on. His name was Yuri, and he said I could stay with his family. It seemed kind of weird. I mean, this was a total stranger. Like, I would never do that at home. But I didn’t have anywhere to go, and he kept insisting it was fine. He was like:” Of course, we have a lot of room, big house, big family.” Well, he was so persistent I just couldn’t refuse. I took him up on the offer. And it was great. I stayed with Yuri and his family for a week, and it was so much fun. I really got to see how regular Russians live. It turned out to be the best experience I’ve ever had.
3. My friend and I were in Nepal, and we’d just finished an eight-day trek in the Langtang region. We caught the bus back toward Kathmandu, and we began to notice how full it was getting. Well, the bus stopped about twice every mile, and more people kept getting in, until it got so crowed that people had to climb on the roof. Pretty soon, there were probably thirty people on the roof. And then we got to the hairpin turns. It was like a half-mile drop, straight down, and the bus started leaning on every turn. A couple guys would get out and push on the bus to make sure it didn’t roll over the cliff. Well, that was enough for me! We asked the driver to stop the bus and we got out and watched sd they drove on ahead of us. The tires were almost flat with the weight of all those passengers. We walked for about a half an hour and then we saw the bus. I t had a flat tire! I thought for sure we would read in the newspaper the next day about a bus that had gone over the cliff, but somehow they must have made it.
谢绝翻译机,好的话会加分

1.我在危地马拉时曾决定攀登这个国家的最高点——Tajamulco火山。我雇佣了一位导游,他叫Edwin,他告诉我:“你真是laca了(loca?)你是我知道的第一个独自登山的女性,我曾带过德国人、西班牙人和意大利人,但从没带领过女人。”因此 “laca”——在西班牙语里指疯狂的意思——在接下来的旅程里就成了我的绰号。登山之旅最终成了一场大灾难。我没有带够保暖的衣服和水,而且我还得提着自己的包——我没想到要买一个有腰带的。当我们接近山顶时我已经筋疲力竭了....而且那时还在下雨!我的裤子也湿透了。 我冷的甚至都感觉不到自己的手指!我根本未想到要从Tajamulco山顶俯瞰一下这世界,我只想赶快下山!
2.有一次我在俄罗斯旅行,当我到了莫斯科的地铁站时才发现我的旅馆已被预定满了。为找到一间房间,我一家接一家的给能找到的旅馆打电话。结果运气不好,没有一家可以入住。当时有一个等着打电话的人听到了我的窘境。他叫Yuri,他说我可以和他及他的家人住在一起。这想来有点诡异。我的意思是,这可是一个陌生人。如果是我遇到这种情况,我绝不会将他请到我家里来。但当时我确实无处可去了,并且他还一再的坚持说去他那里住没问题。他还说(he was like不会翻):“当然,我那有很多房间,大房子,大家庭。”好吧,既然他那么坚持,那我也不好意思拒绝了。于是我接受了他的邀请,而那里确实是个很棒的住处。我和Yuri及他的家人共处了一个星期,在那段时间里我们非常有乐。我真正体验到了俄罗斯人的日常生活。最后这成为了我在各地的旅行中最棒的一次经历。
3.我的朋友和我曾在尼泊尔呆过,那时我们刚在Langtang地区完成了八天的艰苦跋涉。我们搭上了一辆开往Kathmandu的大巴。然后.......这辆大巴每英里都要停两次,而且不断有人上车直到挤得后面来的人不得不爬到车顶上坐。不到一会,车顶上就坐了大概三十个人。接下来我们的车遇到了发卡弯。这弯道好像是个半英里长的下坡,还是那种陡坡,我们的大巴在每次转弯时都会倾斜。这是有些人就会下车推车以保证车不会翻下悬崖。然后......我已近受够了!我们要求司机停车,我们下了车并看着他们开到了我们的前头。从外面可以看到车子的轮胎几乎因为所在乘客的重量而被压瘪。我们走了半个小时后又见到了那辆大巴,爆胎了!我甚至可以确定我们在明天的报纸上会读到一则大巴坠落悬崖的新闻,但不知怎么的,他们最后还是到达了目的地。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-13
1.当我在危地马拉的时候,我决定徒步旅行去登上这个国家的最高点——塔胡穆尔科火山。我雇了一名导游,叫做埃德温,他对我说:“你很疯狂。你是第一个独自让我带领的女性。我带领过很多男人,德国的、西班牙的,还有意大利的,但没有一个女人。”因此,LACA,西班牙语中的“疯狂”,在以后的行程中成为我的昵称。
这次徒步旅行竟然是一场彻底的灾难。首先,我对山上的情况完全没有准备。我没带足够的保暖衣物和水,而且我不得不背着我的包,因为我没想到要拿一个有腰带的包。我们接近山顶的时候,我筋疲力尽,并且下雨了!我的裤子都湿透了。 我的手指甚至没有了知觉!我从来没有在塔胡穆尔科火山山顶看到这个世界。但我想要做的是立即下山!

2.有一次我在俄罗斯旅行,我到达莫斯科火车站以后才发现我的酒店被定满了。我不停地给一个又一个酒店带打电话找房间。很不幸,没有空余的。有一个排队打电话的家伙听到发生的事情。他的名字是尤里,他说我可以和他的家人呆在一起。这看起来有点奇怪。我的意思是,他是一个完全陌生的人。比如,在家我从绝不会那样做。但我没有任何地方可以去,并且他坚持说没事。他好像是在说:“当然了!我们有很多房间。大房子,大家庭嘛。”好吧,他那么坚持,我也无法拒绝。我接受了他的提议。这也很好。我同尤里和他的家人呆了一个星期,这是多么有趣。我真正看到了俄国人生活的多么有规律。这是我所经历过的最好的一次。

3.我和朋友在尼泊尔,我们刚刚完成了在蓝塘地区八天的长途跋涉。我们赶上了回加德满都的公共汽车,我们开始注意到车内是怎么变得越来越满的。车每两英里停一站,有更多的人不停地上来,直到它变得非常拥挤,以至人们不得不爬上车顶。很快,车顶上大概有30人。然后,我们来到一个U字形转弯处。这就像一个半英里的下降,直降,车每次转弯都倾斜。一些人会下去推车,以确保它不翻下悬崖。我可受够了!我们让司机停车,我们下去看着他们开车走在我们面前。在这些乘客的重压之下,轮胎几乎是扁的。我们走了大约一个半小时,然后我们又看到这辆车。 车爆胎了!我原以为我们第二天会在报纸看到一辆公共汽车翻下悬崖,但不知怎么的,他们居然过来了。
第2个回答  2011-11-13
1。当我在危地马拉的时候,我决定采取了火山Tajamulco,在该国的最高点的徒步旅行。我雇了一个导游,埃德温,谁告诉我,“你的位置。你,我曾经自己所采取的第一位女性。我已经采取了大量的德文,西班牙文,和意大利男人,但从来没有一个女人。“因此,LACA,”疯狂西班牙“,其余的行程是我的昵称。加息竟然是一场灾难。首先,我完全措手不及山的条件。我没带足够的保暖衣物或水,我还得把我的包,因为我没有想到得到了腰带。我们得到了接近山顶的时候,我被耗尽... ...这是下雨!我的裤子都湿透了。 ,我什至不能觉得我的手指!我从来没有看到来自世界之上Tajamulco。我想要做的是下车即山!
2。有一次,当我在俄罗斯旅行,我在莫斯科火车站,才发现我的酒店被黄牌警告。我不停地致电酒店酒店后,发现一个房间。没有运气。有没有什么可..手机的人听到发生了什么事情,有一个家伙。他的名字是尤里,他说我可以留与他的家人。这似乎怪异。我的意思是,这是一个完全陌生的。一样,我会永远不在家。但我没有任何地方去,和他坚持这是很好的。他是这样的:“当然,我们有很大的发挥空间,大房子,大家族。”嗯,他是那么执着,我无法拒绝。我带他上提供。这是伟大的。我住尤里和他的家人一个星期,它是这么多的乐趣。我真的看到了定期俄罗斯人如何居住。这竟然是我所见过的最好的体验。
3。我和朋友在尼泊尔,和我们刚刚完成了八天的长途跋涉,在蓝塘地区。我们向加德满都抓的巴士,我们开始注意到这是完整。好了,车停每英里的两倍左右,并保持越来越多的人,直到它有这么拥挤的,人们不得不爬上屋顶上。很快,大概有30人在屋顶上。然后,我们得到的发夹轮流。这就像一个半英里下降,直降,开始扶着动辄总线。一对夫妇的家伙会出去,总线上的推动,以确保它没有翻身的悬崖。嗯,这对我来说是够了!我们要求司机停车的巴士,我们下了车,看着SD他们开车就摆在我们面前。轮胎几乎与所有的乘客的重量单位。我们走了大约一个半小时,然后我们看到的巴士。 I T爆胎!我想,我们会在报纸一个走在悬崖的巴士第二天肯定,但不知何故,他们必须有它。
第3个回答  2011-11-13
1.当我在危地马拉的时候,我决定徒步登上这个城市的最高点——Tajamulco 火山。我雇了一名导游,叫做埃德温,他跟我说:“你很疯狂。你是第一个独自让我带领的女性。我带领过很多男人,有德国的,西班牙的,还有意大利的,但没有一个女人。”因此,“loca”,这个在西班牙语中意为“疯狂”的单词,在接下来的旅途中成了我的外号。
这次远足后来被证明是一次彻底的灾难。首先,我对山上的情况完全没有准备。我没有带够保暖的衣服和饮用水,还有,我不得不背着我的包,因为我没考虑到应该准备一个有腰带的包。在我们接近山顶的时候,我精疲力尽了……而且还下起了雨!我的裤子都湿透了,我的手指甚至没有了知觉!我从来没有想要在Tajamulco火山的顶上看这个世界。我只想要从山上下来!
2.有一次我在俄罗斯旅行的时候,我去莫斯科的火车站不料发现我的酒店被预定满了。我不断打给一个又一个旅馆问有没有空房,不幸的是全部客满。有一个排队等电话的家伙听到了这一切。他叫尤里,他说我可以呆在他家。但这似乎有点奇怪。我意思是,他对我来说完全是一个陌生人。像我,从来不会让一个陌生人来自己家的。但我实在走投无路了,而且他也不停地说不会有问题。他好像是在说:“当然了!我们有很多房间。大房子,大家庭嘛。”好吧,他如此坚持,我也不好拒绝。于是我接受了他的提议。这真是一个正确的决定。我和尤里以及他的家庭一起呆了一个星期,非常快乐。我真正看到了俄罗斯人如此有规律的生活。事实证明这是我有史以来最棒的经历。
3.我和我的朋友在尼泊尔的时候,我们刚结束了在蓝塘地区的八天长途旅行。我们赶上了返回加德满都的公车,并开始注意到车里是如何变得越来越满的。公车每前进一米就要停下差不多两次,同时更多的人不断涌上来,知道最后实在是太拥挤了以至于人们得爬到车顶上。很快,大概就有三十个人在车顶上了。接着我们的车要急转弯了,车子在每一个急转弯的地方都会倾斜。一些人会下车推着车子确保它不会从悬崖上滚落。我受够了这一切!我们让司机停车,然后我们下车看着他们在我们前方前进。轮胎几乎都被那些乘客的重量给压扁了。我们走了大约半小时才看到我们的车。它的爆胎了!我很确定地想着,我们会在第二天的报纸上读到一辆在悬崖上安全通过的公车,但却不知道他们到底是怎么做到的。本回答被提问者采纳