00问答网
所有问题
高山流水典故 古文翻译都要
如题所述
举报该问题
推荐答案 2011-11-19
原文 伯牙子鼓琴,钟子期听之,方鼓琴而志在高山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山。”少选之间,而志在流水,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!洋洋乎若江河。”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
译文 伯牙弹琴,钟子期听他弹琴,伯牙在弹琴时想着泰山,钟子期说:“弹得好呀,就像那巍峨的泰山。”一会,伯牙又想到流水。钟子期说“弹得好,就像那汪洋的江河。”钟子期死了,伯牙子摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上没有值得他为之弹琴的人。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://00.wendadaohang.com/zd/rZZr0jIZe.html
其他回答
第1个回答 2011-11-18
出自 列子·汤问
原文
伯牙善鼓琴,钟子期善听,伯牙方鼓琴,志在泰山,子期曰:善哉乎鼓琴,巍巍乎如 泰山;志在流水,子期曰:洋洋乎若流水,伯牙所念,子期必得之。钟子期死,伯牙终身不复鼓琴
译文
俞伯牙善于弹琴 钟子期善于听琴 俞伯牙开始弹琴 心思在表现泰山 钟子期说 琴弹得真好啊
像高大巍峨的泰山一样 俞伯牙心思在表现流水 钟子期说 像滔滔的流水一样 俞伯牙心里所想的 钟子期一定能感受得到 钟子期死了 俞伯牙终身再也不弹琴
相似回答
翻译文言文
《
高山流水
》:
答:
伯牙擅长弹琴,钟子期则善于听琴。
伯牙弹琴的时候,想着高山。钟子期就说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的大山
!”伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江河!”伯牙每次想到什么,钟子期都能从琴声中领会到伯牙所想。伯牙到泰山的北面游玩,突然遇到了暴雨,就来到一块大...
文言文高山流水
的
翻译
答:
译文
伯牙是一位有名的琴师,他的琴术很高明,钟子期则善于欣赏音乐。伯牙弹琴的时候,想着在登高山
。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的大山!”伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”伯牙每次想到什么,钟子期都能从琴声中领会到伯牙所想。有一次,...
高山流水典故
古文翻译都要
答:
译文
伯牙弹琴,钟子期听他弹琴,伯牙在弹琴时想着泰山,钟子期说:“弹得好呀,就像那巍峨的泰山
。”一会,伯牙又想到流水。钟子期说“弹得好,就像那汪洋的江河。”钟子期死了,伯牙子摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上没有值得他为之弹琴的人。
高山流水
的原文及
翻译
答:
伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念
,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫...
大家正在搜
高山流水文言文翻译古诗文网
高山流水古文翻译
高山流水文言文翻译注释
高山流水谢知音文言文翻译
高山流水原文及翻译
高山流水文言文原文拼音
高山流水 文言文
汤汤乎若流水翻译古文
翻译高山流水
相关问题
高山流水典故 古文翻译都要
求高山流水的古文(全文)
高山流水的古文和翻译
高山流水的古文翻译
高山流水觅知音 文言文翻译 急需
文言文翻译 高山流水
高山流水觅知音 文言文翻译 急需
《高山流水》古文,用白话文写具体