初级日语 语法问题

为什么绿色的书写法为“绿の本”,黄色的书(不要想歪)写法为“黄色の本”,而红色的书写法却为“赤い本”???“の”和“い”有什么区别吗?
貌似一楼和二楼两位关于“きいろ”的解释冲突……虽然这个不是本人问的重点,可是一个问题解决了又多出来一个问题啊……囧……

日语里绿颜色的词性是名词没有形容词,名词修饰名词用の连接;红色是“赤”,红色的形容是“赤い”,形容词修饰名词直接加就可以,不用の。另外日语里颜色,白、黑、红(赤)、蓝(青)、黄色、茶色都既有名词又有形容词,形容词一般都用い结尾,例如“白い”、“黑い”“青い”“黄色い”“茶色い”,用的时候后面直接接名词;颜色中绿色、紫色、粉色、橙色、灰色、米色的词性都是名词,他们没有形容词,用的时候是名词修饰名词,要用“の”连接。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-16
这个是这样的:
日语中表示颜色的词
みどり(绿)名词(没有自己单独的形容词,所以必须后面加の来修饰其他名词)
きいろ(黄色)名词 (同上)
あかい(赤い)形容词 (有自己的形容词可以直接就这样修饰其他名词)
红色的名词为‘あか(赤)’
那么の相当于汉语的‘的’,い是所有形容词的词尾表征,通过这个可以判断这是形容词。

以上这样的说法能理解吗?如果有什么疑问请随时联络,小年快乐!本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-01-17
可以说成
绿色の本、赤色の本、黄色の本  ←一般都可以用
赤い本、黄色い本        ←只有形容词才可以用

有赤い、黄色い、白い等形容词的颜色
也有绿、紫等只有名词的颜色
第3个回答  2012-01-16
绿 在这里是名词,名字修饰名词应用の,赤い是形容词可以直接修饰
相似回答