爱而不见,搔首踟蹰翻译

如题所述

原文:爱而不见,搔首踟蹰。

译文:视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。


资料:

1、语出《国风·邶风·静女》,这是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是写青年男女幽会的诗歌,表现了男子对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男女之间纯美爱情的美好。全诗三章,每章四句。此诗构思灵巧,人物形象刻画生动,通篇以男子的口吻来写,充满了幽默和健康快乐的情绪,尤其是对于青年人恋爱的心理描写惟妙惟肖。

2、作者:佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

3、原文

《静女》

【作者】佚名 ã€æœä»£ã€‘先秦

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-03-31

“爱而不见,搔首踟蹰”的意思是:美丽的身影一丝不见,急得我抓耳挠腮,四顾彷徨。

    出处:《诗经·邶风·静女》

    原文:

    静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

    静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

    自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

    赏析:

    (1)《静女》是一首很美的诗,意思并不深,却最有风人之致。

    (2)但是因为诗里有了城隅,有了彤管,解诗者便附会出后宫,牵缠出女史,引申出许多与诗毫不相干的故事。

    (3)明人韦调鼎说:“此民间男女相赠之辞。序以为刺时,欧阳公谓当时之人皆可刺,于本文尚有间矣。

    (4)这首诗反映了先秦纯朴的民风,真挚的爱情。

    (5)双方赠送的礼物都很普通,但对方都异常珍爱,还是男子禁不住说破了其中的秘密,“匪女之为美,美人之贻”,恋人间的爱慕之情溢于言表。

本回答被网友采纳
第2个回答  2012-01-25
女子在城墙根等着跟我的约会,提前到了,却躲了起来,我以为她失约了,急得我“搔首踟蹰”,搔首踟蹰:挠头徘徊本回答被提问者采纳
相似回答