“今天风儿好喧嚣,却有略略鸣泣”翻译成日语,出自《男子高中生的日常》第一话

很蛋疼的一句话,出自《男子高中生的日常》第一话,求原句

今日は 风が 骚がしいな。でも少しこの风 泣でいます。
楼主我是第一个回答的,不要理其他人的复制黏贴。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-29
那个满意回答给的翻译是错的。。应该是“ 泣いています”~
第2个回答  2012-01-18
今日の风が强いが、まるですすり泣いているような音がする。原句不知道,恕难从命
第3个回答  2012-04-29
今日は风が良い喧騒をしていて、ほんの少し鸣泣ける