that's our focus at once和that's our focus once more有什么区别?

如题所述

区别:
that's our focus at once:立马成为我们的焦点
that's our focus once more:这是我们再次关注的焦点

词汇解释
focus 英 [ˈfəʊkəs] 美 [ˈfoʊkəs]
vt.& vi.(使)集中,(使)聚集;调整(镜头,眼睛)焦点[焦距]以便看清
vt.调整(眼睛或者镜头的)焦距;集中(光束于);聚焦,注视;集中注意力
n.焦点;影象的清晰度;(活动、注意力、兴趣等的)中心;[医]病灶,病症
例句:The research effort has focused on tracing the effects of growing levels of fivecompounds
研究重点追踪了5种化合物含量上升的影响。

at once 英 [æt wʌns] 美 [æt wʌns]
adv.立刻;立即;同时;一起
例句:I must be going back at once.
我得马上回去。

once more 英 [wʌns mɔ:] 美 [wʌns mɔr]
词典:再次;再度;再, 又;重整旗鼓
例句:I suggest trying once more.
我建议再试一次。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-08-04
at once: 立刻,马上
once more:再一次,又一次本回答被提问者采纳
第2个回答  2016-10-18
that's our focus at once 这一下子成为了我们关注的焦点
that's our focus once more 这再次成为我们关注的焦点

这2个句子前面部分“that's our focus ”是一样的,只是时间状语的不同:
at once 立刻;立即;同时;一起(强调马上)
once more 再次(强调之间有过同样的经历)
第3个回答  2016-09-23
区别如下:
that's our focus at once 这是我们的焦点
that's our focus once more 这是我们再次关注的焦点
解析:
at once 立刻;立即;同时;一起
once more 再次
第4个回答  2016-08-23
翻译不一样,表意不同:
that's our focus at once . " 那立刻成为我们的关注焦点。” at once 短语,“立即、立刻”

that's our focus once more . “那又一次成为我们关注的焦点。” once more 短语,"再一次,又一次”