00问答网
所有问题
为什么英文的语序和古文相似,而且古文和现代汉语语序
如题所述
举报该问题
推荐答案 2017-08-27
因为中国是在古代征服的英国,并改变了他们的原语言来适应中国的文言文,后来英国独立了,新中国成立了,就出现了你说的这种情况
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://00.wendadaohang.com/zd/reenjZZDDrBTjjnTDn.html
相似回答
英
汉语
法有何共同点
答:
1、古文的疑问句宾语前置句和英语的一般疑问句的语序相同.例如:在讲古文句式时
,我用英语中的一般疑问句:“who are you /where are you from /when were you born?和古文中的疑问句:何以战?大王来何操?卿欲何至?”进行比较,发现它们有共同之处,它们的宾语都是放在动词前面,都做前置宾语,形成...
2013
英语
翻译:汉英
语序的相似
之处
及
同传技巧
答:
汉语口语中常见的追加和插说与英语语序的一致性使我们得到了一点启发,
即操不同语言的人,思维过程有时是相似的,表达顺序也是灵活的
,但是在书面语中被认可的程度,则在各语言的发展中形成不同的习惯。如汉语“他们对我很客气”是口语和书面语都用的。“他们很客气,对我”在日常生活中也常听到,但书面语中是不用的...
现代汉语
语法
与英语
语法的区别
答:
也就是基本
英文
里你是什么词性和句中成分基本一一对应的,但是中文不是 个人认为这两个是最大的区别,别
的语序
之类的都还好。语序其实就牵扯到de 's这种,一个是从前往后,一个是从后往前。
英语和汉语
有哪些句法上的差异?
答:
1、语序差异
。英语是一种主谓宾语的语序,即主语在前,谓语动词在中间,宾语在后。例如:I eat an apple.我吃一个苹果;而汉语的语序则是主谓宾语的顺序,即主语在前,谓语动词在中间,宾语在后。例如:我吃一个苹果。这种语序差异可能导致英汉翻译时需要进行调整。2、
疑问句结构差异
。英语中,一般...
大家正在搜
现代汉语语序在汉语语法中的作用
现代汉语语序顺序
现代汉语语法与语序
现代汉语状语语序
现代汉语语序的作用
现代汉语语序顺序口诀
现代汉语语序特点
莫或欺之现代汉语语序
从不怕辣看现代汉语语序特点
相关问题
为什么英文的语序和古文相似,而古文和现代汉语语序有
古文翻译技巧
感觉日语语序像文言文?
越来越感受到古文和英语在用法与表达上有许多相似之处,能具体说...
古文中哪些句子的语序和现代文不同?
文言文的语序和现在不同啊~文言的语序方法是怎样的
初中文言文阅读技巧