人面不知何处去,桃花依旧笑春风的翻译是:什么意思

如题所述

意思:今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。

这是唐代诗人崔护的一首诗,因为崔护在桃花盛开时节游玩时偶遇一位美丽的农家姑娘,留下美好的感觉,然第二年的此时此地却见不到那位姑娘了,唯有桃花依旧迎着春风盛开,今昔对比,已是物是人非,徒增惆怅之感。

1、题都城南庄   崔护

去年今日此门中,人面桃花相映红。

人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

2、译文:

去年冬天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。

今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。

扩展资料:

1、崔护(772 — 846年),字殷功,唐代博陵(今河北定州)人,生平事迹不详,唐代诗人。所谓一诗定诗名,崔护也以这一首诗,而成就了他的名垂青史。

2、整首诗其实就是用“人面”、“桃花”作为贯串线索,通过“去年”和“今日”同时同地同景而“人不同”的映照对比,把诗人因这两次不同的遇合而产生的感慨,回环往复、曲折尽致地表达了出来。对比映照,在这首诗中起着极重要的作用。

因为是在回忆中写已经失去的美好事物,所以回忆便特别珍贵、美好,充满感情,这才有“人面桃花相映红”的传神描绘;正因为有那样美好的记忆,才特别感到失去美好事物的怅惘,因而有“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”的感慨。

3、尽管这首诗有某种情节性,有富于传奇色彩的“本事”,甚至带有戏剧性,但它并不是一首小叙事诗,而是一首抒情诗。“本事”可能有助于它的广泛流传,但它本身所具的典型意义却在于抒写了某种人生体验,而不在于叙述了一个人们感兴趣的故事。

它诠释了一种普遍性的人生体验:在偶然、不经意的情况下遇到某种美好事物,而当自己去有意追求时,却再也不可复得。这也许正是这首诗保持经久不衰的艺术生命力的原因之一。

“寻春遇艳”和“重寻不遇”是可以写成叙事诗的。作者没有这样写,正说明唐人更习惯于以抒情诗人的眼光、感情来感受生活中的情事。

参考资料:百度百科-题都城南庄

百度百科-崔护

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-11-13

意思是,如今再来这个地方,当初那个对着桃花笑,令我心动的姑娘不知道去了哪里,只剩下桃花开的依旧那么烂漫。

第2个回答  2017-04-05
人面不知何处去,桃花依旧笑春风的翻译是:时隔一年的今天,故地重游,姑娘你那美丽的倩影,已不知去了哪里,只有满树桃花依然笑迎着和煦的春风本回答被网友采纳