anything but 与nothing but 的区别?

如题所述

区别如下:

1、含义不同

anything but为习语,意为“根本不是”“一点不是”。

nothing but也是习语,意为“仅仅”“只”。

2、用法不同

anything but 有时可单独使用,不仅可用于事物,也可用于人。

nothing but后面可接名词或代词、不定式

扩展资料

例句

I will be anything but quiet on Saturday night!

星期六的晚上我根本静不下心来!

They were anything but friendly off-camera, refusing even to take the same lift.

在银幕外,他们彼此一点也不友好,甚至不愿同乘一部电梯。

I don't know if it means anything but.

我不知道那有没有什么意义。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-19
nothing but(除……外;什么也没有;只有)后面可接(1) 名词或代词:
For miles and miles I could see nothing except (= but) a great fire and lots of smoke. 一连好几英里,除了大火和浓烟我什么也看不见。
Under the soil there is nothing but sand. 在这层土壤下边只有沙子。
(2)不定式:A cold-blooded animal has no choice but to lie down and sleep. 冷血动物别无选择,只好躺下来睡觉。(注:这种句型中的不定式通常要带to;但当其前面的动词是do,或只有情态动词时,but后面的不定式要省去to。例如:
He did nothing but sleep all day long. 他什么也不干,成天睡觉。
I can but obey it.(= I can do nothing but obey it.)我只能服从。
再如:
Politeness costs nothing but wins everything. 这是一句谚语,意为彬彬有礼,惠而不费,或者理解为和气生财。

anything but 绝不,根本不。如:
I was anything but happy about going.我一点也不愿意出去。
He was anything but a fool.他根本不是个傻瓜。

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/5681915.html

本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-02-19
形式上看,两词的区别在于anything 和 nothing的不同。
内容上看,anything=任何(是),nothing=不是
故而两者的区别就在于前面两个单词的区别。我们翻译时就直接采取直译的做法。
Eg: l like anything but cucumbers.
译:我喜欢任何东西(但)不喜欢黄瓜=
我不喜欢黄瓜。
Eg: l like nothing but cucumbers .
译:我什么东西都不喜欢(但)喜欢黄瓜=我喜欢黄瓜。
第3个回答  2019-04-09

    anything but,一点也不 ,前后取反,表否定

eg. Although Emily Bronte is impassioned about gender equality, she is anything but _zealous  to endorse more privileges endowed to women.

although和anything but同效应都转折,所以impassioned=zealous了

2. nothing but 

前后取同   ,表肯定

anything+, but-, 自然是-

nothing-, but-, 负负得正?+了

第4个回答  2019-12-20
暗恋摄影but you nothing but的区别。这两个英文单词,它的意思是任何事情都不没有什么事情能够。
相似回答