区别如下:
1、含义不同
anything but为习语,意为“根本不是”“一点不是”。
nothing but也是习语,意为“仅仅”“只”。
2、用法不同
anything but 有时可单独使用,不仅可用于事物,也可用于人。
nothing but后面可接名词或代词、不定式。
例句
I will be anything but quiet on Saturday night!
星期六的晚上我根本静不下心来!
They were anything but friendly off-camera, refusing even to take the same lift.
在银幕外,他们彼此一点也不友好,甚至不愿同乘一部电梯。
I don't know if it means anything but.
我不知道那有没有什么意义。
anything but,一点也不 ,前后取反,表否定
eg. Although Emily Bronte is impassioned about gender equality, she is anything but _zealous to endorse more privileges endowed to women.
although和anything but同效应都转折,所以impassioned=zealous了
2. nothing but
前后取同 ,表肯定
anything+, but-, 自然是-
nothing-, but-, 负负得正?+了