古人贵朝闻夕死,况君前途尚可?这两句话怎么翻译?

如题所述

这句话的意思为:古人看重的是,早上听到了真理,就算晚上死去也不算虚度此生。何况你的前途还是大有作为的。

出处:南朝·刘义庆《世说新语》有自改意,乃自吴寻二陆,平原不在,正见清河,具以情告,并云:“欲自修改而年已蹉跎,终无所成。”清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。且人患志之不立,亦何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣孝子。

白话释义:

周处决心重新做人,就到吴郡去找陆氏兄弟,陆机不在,只见到陆云,他把自己的情况详细告诉了陆云,并说:“我想重新做人,可惜虚度了大好时光,至今一事无成。”

陆云对他说:“古人看重的是,早上听到了真理,就算晚上死去也不算虚度此生。何况你的前途还是大有作为的。另外,人最可怕的是不能立志,如果志向远大,又何必担心不能名声远扬呢?”于是周处洗心革面,最终成为忠臣孝子。

扩展资料

写作背景:

刘义庆是宋武帝刘裕的侄子,袭封临川王,刘裕对其恩遇有加。公元424年宋文帝刘义隆即位,刚登基便先后杀了徐羡之、傅亮、谢晦等拥立功臣。宋文帝性情猜忌狠辣,因为担心自己重蹈少帝被弑的悲剧,严格控制并杀戮了大量功臣和宗室成员,这其中就包括名将檀道济

在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸。本传言“太白星犯右执法,义庆惧有灾祸,乞求外镇。”这实际上是刘义庆借故离开京城,远离是非之地。尽管文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之”。

刘义庆终于得以外镇为荆州刺史。外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟,心有余悸。他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。

刘义庆《世说》的编纂时间大约在公元439年至440年刘义庆任江州刺史期间,这两年间有两件事情值得注意。

一是元嘉十六年刘义庆在担任江州刺史时招揽了许多文人,“太尉袁淑,文冠当时,义庆在江州,请为卫军咨议参军。

其余吴郡陆展、东海何长瑜、鲍照等,并为辞章之美,引为佐史国臣”  ,按照《世说》一书成于刘义庆及其门客众手的说法,这是《世说》编纂的恰当时机;二是元嘉十七年刘义庆调任南兖州刺史,前来接任他江州刺史职位的正是遭到贬斥,被解除司徒录尚书事要职的刘义康。

兄弟二人在江州见面后的悲恸情绪受到文帝刘义隆的责怪。这些都与刘义庆对处境危难并因此寻求在魏晋文人的精神气质中得到化解和超脱,因而与编纂《世说》一书紧密相关。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-12
古人崇尚明道觉悟,即使早上明白道理晚上死了也情愿。况且你前途光明,还大有可为本回答被提问者采纳
第2个回答  2021-03-06
这句话的意思为:古人看重的是,早上听到了真理,就算晚上死去也不算虚度此生。何况你的前途还是大有作为的。
第3个回答  2011-10-12
从现代语言来讲前面一句的含义实际上是一个人的职业发展问题,活到老学到老,只有不断地学习,不断提升自己,才有光明的发展前景,就算是你老了也不会觉得有所遗憾。
第4个回答  2011-10-12
~~~~~~~~~~~~~~
相似回答